英语翻译难以想象,没了你我该如何继续生活.是不是这样翻译阿?IS hard to imagined that how i
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/28 19:24:11
英语翻译
难以想象,没了你我该如何继续生活.
是不是这样翻译阿?
IS hard to imagined that how i keep my life continued without of you
.
还有什么样的说法?要语法正确,
明了.
难以想象,没了你我该如何继续生活.
是不是这样翻译阿?
IS hard to imagined that how i keep my life continued without of you
.
还有什么样的说法?要语法正确,
明了.
楼主的翻译有些语法错误,如:IS 前没有主语,that 和 how 不能连用,my life continued 语态不对,without of you 中的 of 多余.
可以翻为:It's hard to imagine how I can live on without you.
如果用楼上的句型,应该为:
I couldn't (or can't) imagine how I can (be able to) live without you.
或 I can't imagine how to live on without you.
以上,live without you 没有你生活
live on without you 没有你继续生活
可以翻为:It's hard to imagine how I can live on without you.
如果用楼上的句型,应该为:
I couldn't (or can't) imagine how I can (be able to) live without you.
或 I can't imagine how to live on without you.
以上,live without you 没有你生活
live on without you 没有你继续生活
英语翻译求翻译 How to learn English It is not hard to find that Eng
翻译:(中译英)如果你的生活中没了我你是不是就一笑而过
英语翻译请问我这样翻译出来是否错了:I can tell from that your behavior to know
英语翻译也许叔叔不是最好的那一个,但是叔叔会做最疼你的那一个.和你在一起已经变成一种习惯,无法想象没有你的生活该如何继续
i wonder how clean that gun is 如何翻译
英语翻译翻译中文:He knows how hard it is to say No to our friends wh
英语翻译how lucrative is that for you?这些是如何使你获利的?(原句翻译)我可不可以翻译成:
英语翻译i have no place to go(我没有地方可以去)我这样翻译有错误吗?如果有,该如何说?麻烦好心的哥
英语翻译手机给我们生活带来了难以想象的方便
英语翻译生活是自己的,没有人有义务为你做任何事这一句最佳翻译是什么呢?我用了这个:The life is own,nob
英语翻译原文:我知道你对我的好,我没冤枉你,你用心想想是否真的爱我,这样的争吵我不愿意继续了我既然那么不好我怕你后悔.谁
英语翻译我这样翻译可不可以this path is to be selected.i must go on until