英语翻译原句是 The trial court entered judgment notwithstanding the
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/23 01:33:41
英语翻译
原句是 The trial court entered judgment notwithstanding the verdict,overruling the jury's finding on the statute of linitations question.后半句大概是说驳回了陪审团关于诉讼时效的法律适用问题.额 也不确定了,求翻译,最好是全句~
原句是 The trial court entered judgment notwithstanding the verdict,overruling the jury's finding on the statute of linitations question.后半句大概是说驳回了陪审团关于诉讼时效的法律适用问题.额 也不确定了,求翻译,最好是全句~
The trial court entered judgment notwithstanding the verdict,overruling the jury's finding on the statute of limitations question.
预审法庭进入径为判决程序,推翻陪审团的对诉讼时效问题的裁决.
再问: 果然是牛人 T T 请问【进入径为判决程序】是什么意思呢 = = 有点高深了 囧rz 还有 notwithstanding 怎么解释呢。。各种折腾各种焦虑 3Q~~ O(∩_∩)O
再答: judgment notwithstanding the verdict 是个词组,意思是径为判决,又作Judgment non obstante veredicto (拉丁语) 径为判决,简称JNOV(拉丁文Judgement Non Obstante Veredicto),系指民事案件法官推翻陪审团判决并推翻或修正其裁定的美国法院实务。
预审法庭进入径为判决程序,推翻陪审团的对诉讼时效问题的裁决.
再问: 果然是牛人 T T 请问【进入径为判决程序】是什么意思呢 = = 有点高深了 囧rz 还有 notwithstanding 怎么解释呢。。各种折腾各种焦虑 3Q~~ O(∩_∩)O
再答: judgment notwithstanding the verdict 是个词组,意思是径为判决,又作Judgment non obstante veredicto (拉丁语) 径为判决,简称JNOV(拉丁文Judgement Non Obstante Veredicto),系指民事案件法官推翻陪审团判决并推翻或修正其裁定的美国法院实务。
英语翻译in court 还是 in the court 还是 at courton the trial 还是 at t
英语翻译Leibniz then entered service in the court of the prince
英语翻译Notwithstanding definitional ambiguity,the leadership li
A judgment upon the award of the arbitrator may be entered b
英语翻译notwithstanding anything to the contrary,if the bidder i
英语翻译Notwithstanding the foregoing,to the extent Service Reci
英语翻译3.20 Force Majeure:3.20.1 Notwithstanding the provisions
英语翻译.Notwithstanding the slight retard nature,dyslexia and b
英语翻译NOTWITHSTANDING ANY INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY,THESE C
英语翻译交流notwithstanding any contrary provisions in the contrar
英语翻译Notwithstanding the use of separate contracts for in cou
英语翻译Notwithstanding the provisions of UCP600,IF issuing bank