作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译Grotte rupestri lassùspiazzano le menti più giù,cubi di

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/18 22:20:08
英语翻译
Grotte rupestri lassù
spiazzano le menti più giù,
cubi di case
sono
spose del mare e del...
sale...
Venti di sale,
venti di
chi...
sali vento di mare,
gioca con me...
mare,venti di mare,
venti di
te,
venti di chi non risponde...
sali,vento di mare,
canta con me,
riporta
Dio nelle case e
sali,vento di mare,
canta con me
nelle lampare
nere,
scalda la notte e anche me.
Quante sono le menti che
incoraggiano
solo sé stesse
e parlano di semplicità,
che esiste solo nei romanzi.
Certe
canzoni attraversano
le mura con sacre ironie
e parlano,senza
parole,
quell’unica lingua ch’è il suono:
"oh oh..."
Sono troppe le
menti che
incoraggiano solo sé stesse
e parlano di semplicità,
che esiste
nei loro romanzi.
Certe canzoni accarezzano
le fronti con sacre ironie
e
parlano,senza parlare,
con l’unica lingua ch’è il suono:
"oh oh..."
哪怕只翻译一点也好啊……
英语翻译Grotte rupestri lassùspiazzano le menti più giù,cubi di
石窟
在那边的岩石,
俚语的头脑这里,
房屋的多维数据集,他们

海和新娘.
盐......
盐之风,
的风
谁......
提高,海风,
跟我玩...
海,风海,

你,
谁的风没有回答......
提高,海风,

我,
神带回内的房屋,并
提高,海风,


在黑lamparas,
太温暖的晚上和我.
有多少是
心中谁
只有鼓励自己
谈“简单”,
一个字,
存在,只是在他们的恋情.
有歌曲
交叉墙壁
神圣的讽刺,
他们聊无话,
这种独特的语言,是
声音:
“哦,哦......”
太多的心目中
鼓励只
自己
谈“简单”,
一个字,只是在其存在
恋情.
有歌曲
爱抚与神圣讽刺的头脑,
他们
谈无话,
这种独特的语言,声音:
“哦
哦...“