会计金融专业英语翻译1. investors who do not lemon-dodge in exchange fo
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/17 10:10:22
会计金融专业英语翻译
1. investors who do not lemon-dodge in exchange for on-average under-priced shares
2. extreme weekly returns are not too extreme. (这句可能要语境,因为是摘要,所以具体的语境也不清楚,主要弄清那个weekly returns就行了,但我觉得不是每周申报表)
3. the momentum in 1-week returns
4. In the context of 759 earnings announcements, I use ....(这里面的759是什么)
5. Cross-sectional Implications of Informed Trading (翻成知情交易的横断面意义吗?经济里应该是什么意义?)
1. investors who do not lemon-dodge in exchange for on-average under-priced shares
2. extreme weekly returns are not too extreme. (这句可能要语境,因为是摘要,所以具体的语境也不清楚,主要弄清那个weekly returns就行了,但我觉得不是每周申报表)
3. the momentum in 1-week returns
4. In the context of 759 earnings announcements, I use ....(这里面的759是什么)
5. Cross-sectional Implications of Informed Trading (翻成知情交易的横断面意义吗?经济里应该是什么意义?)
1. investors who do not lemon-dodge in exchange for on-average under-priced shares
不愿以高价股份交易来换取平均低价股份的投资者
2. extreme weekly returns are not too extreme.
极度的周收益其实并不极端
3. the momentum in 1-week returns
一周收益的强劲势头
4. In the context of 759 earnings announcements, I use ....
在公告759 项下的收入时,我使用。。。
5. Cross-sectional Implications of Informed Trading
明智交易的代表性含义
注释:
A. lemon-dodge: overpriced deals (价格过高的交易) (直译是“质次价高的道奇车”)
B. weekly returns: 周收益,周利润
C. 759 earnings: 是一种收入编号,意指“雇员毛收入”
D. Cross-sectional: 代表性的
E. Informed Trading: 并非指“内幕交易”,而是指“经过深思熟虑的交易”,类似的例子有informed decision (明智的决定)等。
楼主多注意一下俚语和背景知识,理解起来就容易多了。供商榷。
不愿以高价股份交易来换取平均低价股份的投资者
2. extreme weekly returns are not too extreme.
极度的周收益其实并不极端
3. the momentum in 1-week returns
一周收益的强劲势头
4. In the context of 759 earnings announcements, I use ....
在公告759 项下的收入时,我使用。。。
5. Cross-sectional Implications of Informed Trading
明智交易的代表性含义
注释:
A. lemon-dodge: overpriced deals (价格过高的交易) (直译是“质次价高的道奇车”)
B. weekly returns: 周收益,周利润
C. 759 earnings: 是一种收入编号,意指“雇员毛收入”
D. Cross-sectional: 代表性的
E. Informed Trading: 并非指“内幕交易”,而是指“经过深思熟虑的交易”,类似的例子有informed decision (明智的决定)等。
楼主多注意一下俚语和背景知识,理解起来就容易多了。供商榷。
英语翻译翻译Fear not those who argue but those who dodge
英语翻译When the crisis erupted in August 2007,the investors who
英语翻译Children who are brought up in families that do not have
英语翻译Hope is for the people who do not already live in grace.
why not put some lemon in the tea?这里的lemon 是不可数的,那什么情况下lemon
why not put some lemon in the tea?lemon 为什么不加S
英语翻译One Saturday four years ago I was in my Dodge Ram,passin
英语翻译还有intuitional investors
翻译1.During Christmsa,English people always exchange cards fo
英语翻译Those who know do not speak and those who speak do not k
翻译这个篇文章most people in Britain and the US do not wear very fo
翻译:This crop does not do well in soils other than the one fo