作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译——小说采用以第一人称交替转换的线性叙事结构,将少男少女的心理描写得透彻细致,那些瞬间的欢愉,微妙的痛楚,都把握

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/19 06:56:31
英语翻译
——小说采用以第一人称交替转换的线性叙事结构,将少男少女的心理描写得透彻细致,那些瞬间的欢愉,微妙的痛楚,都把握得恰到好处.作者文德琳说,她敞开心扉书写成长中的欢笑、痛苦、孤独、困惑,她希望男孩女孩们学会体会自己的感受,关注周围人的情感.
英语翻译——小说采用以第一人称交替转换的线性叙事结构,将少男少女的心理描写得透彻细致,那些瞬间的欢愉,微妙的痛楚,都把握
Alternate - the novel in the first person of linear narrative structure, the psychological description of boys and girls have to thorough meticulous, those moments of pleasure, subtle pain, grasp just right. The author Wen Delin said she open up writing growing laughter, pain, loneliness, confusion, she hoped the boys and girls learn to understand their feelings, pay attention to the people around.