作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译Thirty were tested experimentally,including the antagoni

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/10 10:54:52
英语翻译
Thirty were tested experimentally,including the antagonism of the b1 receptor by the transporter
inhibitor Prozac,the inhibition of the 5-hydroxytryptamine (5-HT) transporter by the ion channel drug Vadilex,and
antagonism of the histamine H4 receptor by the enzyme inhibitor Rescriptor.
(b1中的b是beta..- -.)thx!
您回答的那个我的金山也那么写的- 何苦再说一遍呢...
//
很高兴tmjtp85同志给出了一个自己想出来的答案- 虽然说后面两个小句的抑制关系好像反了>
英语翻译Thirty were tested experimentally,including the antagoni
实验上进行了三十组,包括beta1受体对于转运蛋白抗化剂Prozac的拮抗作用,5-HT( 5-hydroxytryptamine)对于铁离子通道药物Vadilex的抑制作用,以及组胺H4受体对酶抗化剂Rescriptor的拮抗作用.
没有翻译的那三个大写单词都是药品名称,不影响理解,俺就没翻译.
这个关系的确我是外行,只能猜测了.
那个by可以带过的,不是任何词汇在翻译的时候都需要体现出来.只要说清楚词语之间的逻辑关系即可.