为什么同一个中文词在有道翻译和google翻译中翻译出来的英文是不同的,不知道那个才是正确的最好的翻译工具
帮我翻译下英文摘要,翻译工具翻译出来语法错误太多,求高手帮忙,不要GOOGLE,有道等翻译工具翻译出来的.
英语翻译,不需要什么快译通、google翻译、有道翻译等这些工具翻译的
商务英语好的同学帮我翻译几句英文合同,有道或者google等翻译工具就算了,谢谢
有道翻译和百度翻译那个翻译的好一些
论文翻译~不要有道,谷歌,金山等翻译工具翻译出来的
google 翻译英文怎么翻译的
有没有准确一点的翻译工具?翻译整句话或者整篇文章的?google翻译,百度翻译,Yahoo翻译,有道,金山词霸,灵格斯都
英语翻译不要翻译工具翻译出来的
帮我翻译一下这句越南语,GOOGLE你是翻译不出来的
英语翻译因为英语不好,不知道这句话翻译出来在英文中是几句,最好可以和汉语一样的样式.
为什么有道翻译官和百度上查的英文不同。如ctrl 在有道读c 戳 要 绕在百度上是 康戳
英语翻译google翻译和有道翻译,it's nothing 不应该是“这没什么.”的意思么!坑爹呢这是!