翻译 武益愈.单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/14 00:34:18
翻译 武益愈.单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武
事情的来龙去脉是这样的:
单于觉得苏武是个有气节的好汉,十分钦佩他.等苏武伤痊愈了,单于又想逼苏武投降.单于派卫律审问虞常,让苏武在旁边听着.卫律先把虞常定了死罪,杀了;接着,又举剑威胁张胜,张胜贪生怕死,投降了.卫律对苏武说:“你的副手有罪,你也得连坐.” 苏武说:“我既没有跟他同谋,又不是他的亲属,为什么要连坐?” 卫律又举起剑威胁苏武,苏武不动声色.卫律没法,只好把举起的剑放下来,劝苏武说:“我也是不得已才投降匈奴的,单于待我好,封我为王,给我几万名的部下和满山的牛羊,享尽富贵荣华.先生如果能够投降匈奴,明天也跟我一样,何必白白送掉性命呢?” 苏武怒气冲冲地站起来,说:“卫律!你是汉人的儿子,做了汉朝的臣下.你忘恩负义,背叛了父母,背叛了朝廷,厚颜无耻地做了汉奸,还有什么脸来和我说话.我决不会投降,怎么逼我也没有用.” 卫律碰了一鼻子灰回去,向单于报告.单于把苏武关在地窖里,不给他吃的喝的,想用长期折磨的办法,逼他屈服.
单于觉得苏武是个有气节的好汉,十分钦佩他.等苏武伤痊愈了,单于又想逼苏武投降.单于派卫律审问虞常,让苏武在旁边听着.卫律先把虞常定了死罪,杀了;接着,又举剑威胁张胜,张胜贪生怕死,投降了.卫律对苏武说:“你的副手有罪,你也得连坐.” 苏武说:“我既没有跟他同谋,又不是他的亲属,为什么要连坐?” 卫律又举起剑威胁苏武,苏武不动声色.卫律没法,只好把举起的剑放下来,劝苏武说:“我也是不得已才投降匈奴的,单于待我好,封我为王,给我几万名的部下和满山的牛羊,享尽富贵荣华.先生如果能够投降匈奴,明天也跟我一样,何必白白送掉性命呢?” 苏武怒气冲冲地站起来,说:“卫律!你是汉人的儿子,做了汉朝的臣下.你忘恩负义,背叛了父母,背叛了朝廷,厚颜无耻地做了汉奸,还有什么脸来和我说话.我决不会投降,怎么逼我也没有用.” 卫律碰了一鼻子灰回去,向单于报告.单于把苏武关在地窖里,不给他吃的喝的,想用长期折磨的办法,逼他屈服.
英语翻译武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武.剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死.单于募降者赦罪.”
英语翻译 翻译下面文段中画线的句子. 律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之. 乃幽武,置大窖中,绝不饮食.天雨雪.武
使者大喜,如惠语以让单于.单于视左右而惊,谢汉使曰:“武等实在.” 求翻译
武益愈,单于使使晓武.是那篇文章中的大神们帮帮忙
苏武牧羊文言文解答苏武牧羊律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之.乃幽武,置大窖中,绝不饮食.天雨雪.武卧啮雪,与毡毛并
苏武牧羊 注释律知武终不可胁,白单于.单于【益】欲降之,【乃1】幽武,置大窖中,绝不饮食.天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之
苏武牧羊律知武终不可胁①,白单于.单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食.天雨雪,武卧啮雪与旃②毛并咽之,数日不死.
苏武牧羊(8分)律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪,与旃毛并咽之,数日
因厚赂单于的赂有什么词类活用?
英语翻译初,武与李陵俱为侍中.武使匈奴明年,陵降,不敢求武.久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐.因谓武曰:「单于闻陵与子
文言文急!1《汉书.苏武传》 律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食.天雨雪,武卧啮雪与毡毛
既至匈奴 置币遗单于 单于益骄 非汉所望也.求翻译