作业~~急!!!请帮忙翻译以下两段文言文,谢谢
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/10 14:55:08
作业~~急!!!请帮忙翻译以下两段文言文,谢谢
安禄山自起兵以来,目渐昏,至是不复睹物;又病疽,性益躁暴,左右使令,小不如意,动加捶挞,或时杀之。既称帝,深居禁中,大将希得见其面皆因严庄白事。庄虽贵用事,亦不免捶挞,阉宦李**儿被挞尤多,左右人不自保。禄山嬖妾段氏,生子庆恩,欲以代庆绪为后。庆绪常惧死,不知所出。庄谓庆绪曰:“事有不得已者,时不可失。”庆绪曰:“兄有所为,敢不敬从。”又谓**儿曰:“汝前后受挞,宁有数乎!不行大事,死无日矣!”**儿亦许诺。庄与庆绪夜持兵立帐外,**儿执刀直入帐中,斫禄山腹。左右惧,不敢动。禄山扪枕旁刀不获,撼帐竿曰:“必家贼也。”肠已流出数斗,遂死。掘床下深数尺,以毡裹其尸埋之,诫宫中不得泄。乙卯,旦,庄宣言于外,云禄山疾亟。立晋王庆绪为太子,寻即帝位,尊禄山为太上皇,然后发丧。庆绪性昏懦,言辞无序,庄恐众不服,不令见人。庆绪日纵酒为乐,兄事庄,以为御史大夫。冯翊王事无大小,皆取决焉;厚加诸将官爵,以悦其心。
刘敏元,字道光,北海人也。厉己修学,不以险难改心。好星历阴阳术数,潜心《易》、《太玄》,不好读史,常谓同志曰:“诵书当味义根,何为费功于浮辞之文!《易》者,义之源,《太玄》,理之门,能明此者,即吾师也。”
永嘉之乱,自齐西奔。同县管平年七十余,随敏元而西,行及荥阳,为盗所劫。敏元已免,乃还谓贼曰:“此公孤老,余年无几,敏元请以身代,愿诸君舍之。”贼曰:“此公于君何亲?”敏元曰:“同邑人也。穷窭无子,依敏元为命。诸君若欲役之,老不堪使,若欲食之,复不如敏元,乞诸君哀也。”有一贼瞋目叱敏元曰:“吾不放此公,忧不得汝乎!”敏元奋剑曰:“吾岂望生邪!当杀汝而后死。此公穷老,神只尚当哀矜之。吾亲非骨肉,义非师友,但以见投之故,乞以身代。诸大夫慈惠,皆有听吾之色,汝何有腼面目而发斯言!”顾谓诸盗长曰:“夫仁义何常,宁可失诸君子!上当为高皇、光武之事,下岂失为陈项乎!当取之由道,使所过称咏威德,柰何容畜此人以损盛美!当为诸君除此人,以成诸君霸王之业。”前将斩之。盗长遽止之,而相谓曰:“义士也!害之犯义。”乃俱免之。后仕刘曜,为中书侍郎、太尉长史。
选自《晋书·忠义传》
安禄山自起兵以来,目渐昏,至是不复睹物;又病疽,性益躁暴,左右使令,小不如意,动加捶挞,或时杀之。既称帝,深居禁中,大将希得见其面皆因严庄白事。庄虽贵用事,亦不免捶挞,阉宦李**儿被挞尤多,左右人不自保。禄山嬖妾段氏,生子庆恩,欲以代庆绪为后。庆绪常惧死,不知所出。庄谓庆绪曰:“事有不得已者,时不可失。”庆绪曰:“兄有所为,敢不敬从。”又谓**儿曰:“汝前后受挞,宁有数乎!不行大事,死无日矣!”**儿亦许诺。庄与庆绪夜持兵立帐外,**儿执刀直入帐中,斫禄山腹。左右惧,不敢动。禄山扪枕旁刀不获,撼帐竿曰:“必家贼也。”肠已流出数斗,遂死。掘床下深数尺,以毡裹其尸埋之,诫宫中不得泄。乙卯,旦,庄宣言于外,云禄山疾亟。立晋王庆绪为太子,寻即帝位,尊禄山为太上皇,然后发丧。庆绪性昏懦,言辞无序,庄恐众不服,不令见人。庆绪日纵酒为乐,兄事庄,以为御史大夫。冯翊王事无大小,皆取决焉;厚加诸将官爵,以悦其心。
刘敏元,字道光,北海人也。厉己修学,不以险难改心。好星历阴阳术数,潜心《易》、《太玄》,不好读史,常谓同志曰:“诵书当味义根,何为费功于浮辞之文!《易》者,义之源,《太玄》,理之门,能明此者,即吾师也。”
永嘉之乱,自齐西奔。同县管平年七十余,随敏元而西,行及荥阳,为盗所劫。敏元已免,乃还谓贼曰:“此公孤老,余年无几,敏元请以身代,愿诸君舍之。”贼曰:“此公于君何亲?”敏元曰:“同邑人也。穷窭无子,依敏元为命。诸君若欲役之,老不堪使,若欲食之,复不如敏元,乞诸君哀也。”有一贼瞋目叱敏元曰:“吾不放此公,忧不得汝乎!”敏元奋剑曰:“吾岂望生邪!当杀汝而后死。此公穷老,神只尚当哀矜之。吾亲非骨肉,义非师友,但以见投之故,乞以身代。诸大夫慈惠,皆有听吾之色,汝何有腼面目而发斯言!”顾谓诸盗长曰:“夫仁义何常,宁可失诸君子!上当为高皇、光武之事,下岂失为陈项乎!当取之由道,使所过称咏威德,柰何容畜此人以损盛美!当为诸君除此人,以成诸君霸王之业。”前将斩之。盗长遽止之,而相谓曰:“义士也!害之犯义。”乃俱免之。后仕刘曜,为中书侍郎、太尉长史。
选自《晋书·忠义传》
安禄山从起兵反叛以来,视力逐渐下降,至此已看不清东西,又因为身上长了毒疮,性情更加暴躁,对左右的官员稍不如意,就用鞭子抽打,有时干脆杀掉。称帝以后,居于深宫之中,大将难得见他的面,都是通过严庄向安禄山报告。严庄虽然贵有权势,但也免不了被鞭打。宦官李猪儿挨的打尤其多,安禄山左右的人都感到自身难保。安禄山的爱妾段氏生子名叫庆恩,想要替代安庆绪为太子。所以安庆绪常常害怕被杀死,不知道怎么办才好。严庄对安庆绪说:“事情往往有迫不得已的时候,机不可失。”安庆绪说:“老兄如果要想有所为,我怎么敢不跟从。”严庄又对李猪儿说:“你前后挨的毒打难道还有数吗!如果再不干大事,恐怕离死就不远了!”李猪儿也答应一块行动。于是严庄与安庆绪夜里手持武器立在帐幕外面,李猪儿手执大刀直入帐中,向安禄山的腹部砍去。安禄山左右的人因为恐惧都不敢动。安禄山用手摸枕旁的刀,没有拿到,于是就用手摇动帐幕的竿子说:“这一定是家贼干的。”这时肠子已流出一大堆,随即死去。严庄等在安禄山的床下挖了数尺深的坑,用毡包裹了安禄山的尸体,埋了进去,并告诫宫中人不得向外泄露真相。乙卯(初六)早晨,严庄向外宣布说安禄山病重,立晋王安庆绪为太子。不久安庆绪即皇帝位,尊称安禄山为太上皇,然后才发丧。安庆绪性情昏庸懦弱,说话时语无伦次,严庄恐怕众人不服,所以不让安庆绪出来见人。安庆绪每天以饮酒为乐,称严庄为兄,任命他为御史大夫,封冯翊王爵位,大小事情都由严庄决定,并加封诸将的官爵,借以笼络人心。