作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译If the body is in non-viscous fluid,fully submerged and

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/20 13:19:37
英语翻译
If the body is in non-viscous fluid,fully submerged and far from the water surface,then the body experiences no resistance.This is the Alembert's paradox.This happens because the pressure forces at the fore end of the ship opposing the motion are equal in magnitude,opposite in direction as the pressure forces at the aft end of the ship.
In a viscous fluid,a boundary layer is formed.This causes a net drag
due to skin friction.Further,because the ideal pressure now acts on the boundary layer,as opposed to the ship,and the boundary layer grows along the length of the ship,the net opposing forces are greater than the net supporting forces.This further adds to the resistance.
英语翻译If the body is in non-viscous fluid,fully submerged and
如果是不带粘性的流体,那么当完全沉没在水面之下的时候,就不会受到阻力.这就是达朗贝尔悖论.这一悖论的产生,是由于船前端所受到的压力和船发动机的动力在数量级上相当,却在方向上完全相反.
若是有粘性的流体,在水中行驶时就会形成一层阻碍层.这是由于物体表面和水摩擦所产生的净拉力造成的.再者,由于理想压力现在作用于阻碍层,也就是反向作用于前进的船体,且阻碍层沿着船身两侧伸延,使得净反向拉力比净推力大.这样就增加了船前进的阻力了.
------------------
增译了一些词帮助理解.由于不是学工科的,可能大意出来了,专业用词没用对