作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Given how enduring her influence has been,it's surprisin

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/13 07:09:47
英语翻译
Given how enduring her influence has been,it's surprising to realize Tina Chow was never a mainstream beauty.Half Japanese,half German-American,she started modeling as a teen (and did so sporadically her entire life),but it wasn't until she moved to New York in the early seventies and became a Warhol-circle regular that her personal style gelled.Chow loved fashion and wore it with élan.She amassed a legendary collection of vintage clothing and counted Manolo Blahnik and Antonio Lopez among her closest friends.But it was her innate skill at pared-down elegance that still entrances:sleek,clipped hair,minimal makeup,a daily uniform of white T-shirts,black Kenzo trousers,and maybe one of her bamboo-wrapped crystal jewels.Proof that,as Yves Saint Laurent said,"fashion fades; style is eternal."
一看就知道是用软件翻译的
英语翻译Given how enduring her influence has been,it's surprisin
我的英语也不行拉,结合上面的机器翻译看的出,大概是对名人生活的描述.