麻烦帮忙翻译以下句子并分析一下句子结构,谢谢
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/18 03:12:39
麻烦帮忙翻译以下句子并分析一下句子结构,谢谢
Most graduate programs in American universities produce a product for which there is no market and develop skills for which there is diminishing demand , all at a rapidly rising cost.
Most graduate programs in American universities produce a product for which there is no market and develop skills for which there is diminishing demand , all at a rapidly rising cost.
most graduate programs (主语)in American universities
A.produce(谓语动词) + a product(宾语) for which there is no market(从句修饰前面的 a product)
and(表并列,连接两个结构相同的句子)
B.develop(谓语动词) + skills(宾语) for which there is diminishing demand(从句修饰前面的skills)
简而言之,其结构为:主语+A+and+B+其它.
翻译为:在美国大学,绝大多数研究生专业开设没有市场的课程,培养社会需求着渐下降的技能,但是所有这些的经费却不断快速增加.
A.produce(谓语动词) + a product(宾语) for which there is no market(从句修饰前面的 a product)
and(表并列,连接两个结构相同的句子)
B.develop(谓语动词) + skills(宾语) for which there is diminishing demand(从句修饰前面的skills)
简而言之,其结构为:主语+A+and+B+其它.
翻译为:在美国大学,绝大多数研究生专业开设没有市场的课程,培养社会需求着渐下降的技能,但是所有这些的经费却不断快速增加.