英语翻译starve to death后面俩咋说不会是就是这么程式化的 to ....to to 饿晕 是不是有别的说法
starve to death有没有被动的?
为何是starve to death而不是starve to die?
be starved to death和starve to death
starve to death 等于die from starve吗
be starved to death和starve to death有什么区别?是主、被动关系吗?
starve to death 要使用被动语态吗
starve to death 等于die from starvation吗
英语翻译翻译,That is what happens when people starve to death.
英语翻译对死亡的恐惧是 fear of death 还是 fear to death
请问be strave to death有没有这个词组啊(为什么练习册会有),它starve to death什么区别
make后面是不是接不带to的不定式
不及物动词后面的to是不是一定是介词