作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译青春永在YouthYouth is not just a stage of life; it is a stat

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/21 13:38:12
英语翻译
青春永在
Youth
Youth is not just a stage of life; it is a state of mind. It is not a matter
of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a
quality of the imagination, a vigor of the emotions, it is the freshness
of the deep spring of life.
Youth means the predominance of courage over timidity, of adventure
over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than in a
boy of twenty. Nobody grows old merely by believing a number of years.
We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.
Worry, doubt, self-distrust, fear and despair---these bow the head and
turn the growing spirit back o dust.
Whether sixty or sixteen there is in every human being’s heart the love
of wonder, the sweet amazement of the stars and the star-like things,
the undaunted challenge of events, the unfailing childlike appetite for
what-next and the joy of the game of living.
You are ay young ad your faith, as old as your doubt, as young as your
self-confidence, as old as your fear, as young as your hope, as old as
your despair.
英语翻译青春永在YouthYouth is not just a stage of life; it is a stat
新东方美文?
青春不是人生某一时期的标志,它是指人应有的心理状态.要永葆青春,既要有坚强的意志、丰富的想象和激荡的热情,还必须有战胜胆怯的勇气和决不向困难妥协而敢于去冒险的希求.人不是因岁月的流逝而老朽,当理想之火泯灭的时候,人生的“暮年”就开始了.岁月的流逝会在皮肤上刻下皱纹,而热情的消失则在心灵上留下痕迹.担心、疑惑、不自信、恐慌、绝望——这些东西正是夭折精神之树的元凶.
无论是到了古稀之年的老人,还是尚未成熟的少年,在人们的心目中,他们应该有对奇迹的憧
憬,对人生乐趣的寻觅,对竞赛的追求,以及对灿若群星的事物和思想的感知;还要有不屈不挠的
斗志和像孩子期待即将出现的事物般的好奇心……人与他的信念成比例地年轻,与疑惑成比例地衰
老;与信心和希望成比例地年轻,与恐惧和绝望成比例地衰老.
谁能够从自然界、人类社会或神灵那里领悟到美丽、喜悦、勇气、高尚、力量……谁就富有青
春的活力.
当失去所有的梦幻,心灵的花蕊被悲观之雪和沮丧之冰覆盖的时候,他就真正地“衰老”了.这样的人,只有去乞求神灵的怜悯.