作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译An agency of necessity arises in situations of urgent ne

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/09/23 20:24:53
英语翻译
An agency of necessity arises in situations of urgent necessity,usually from some accident and it is impossible for the agent to contact the person in whose interest he acts.The application of the agency of necessity is restricted in modern times because,due to modern forms of communication,it is rare that the agent or bailee cannot communicate with the person whose interests he seeks to protect.An example of a situation where an agency of necessity will be created is where perishable goods in the custody of a bailee begin to deteriorate.The bailee must then act in good faith and for the benefit of the owner of the goods either by exercising the power to sell the goods which the law confers on him or by taking steps to prevent further deterioration.
Once the agency relationship is established the agent is invested by law with authority to bind the principal as though the principal were acting personally,and if the agent acts within the authority conferred on him,the principal is bound by the contract.
英语翻译An agency of necessity arises in situations of urgent ne
一个机构有必要的情况下产生的迫切需要,通常是从一些事故是不可能的代理人接触的人,他在其利益的行为.申请的机构的必要性受到限制,因为在当今时代,由于现代形式的通信,这是罕见的,该代理人或受托人不能沟通的人的利益,他设法保护.一个实例的情况下,一个机构有必要将设立是易腐货物的保管受托人开始恶化.受托保管人必须采取行动,然后以诚意和造福货主通过行使权力出售货物的法律赋予他或采取措施防止局势进一步恶化.
一旦代理关系是建立了代理投资的法律授权来约束主要仿佛代理的主要是个人,如果代理行为,赋予他的权力,主要是受合同.
一个机构的情况下,迫切需要的必要性,通常是由一些意外,这是不可能的,受托人联系,他在他的利益的行为.申请机构的必要性是限制在现代社会,因为,因为现代传播的形式,它是罕见的,受托人或受托人无法与人交流的利益,他寻求保护.例的情景的代理将是必然的易腐物品受托人开始下降.受托人必须诚实守信,为货主或者通过行使权力推销商品,在他的法律或以原有的措施来防止进一步恶化.
一旦建立代理关系是由法律的代理人有权约束委托人都好像个人,如果代理人在权力在他身上,主是受合同.
(仅供参考)