英语翻译这个逗号是确实存在的。这句前面一句是the love is deep、这句话是我说的、然后我一个朋友是这样回答的
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/05 12:22:44
英语翻译
这个逗号是确实存在的。这句前面一句是the love is deep、这句话是我说的、然后我一个朋友是这样回答的、But not so deep,as the love I'm in 、我朋友的回答让我很迷惑、我不懂她究竟是什么意思、求解。你们的回答是没有我坠入爱河时那样深、请搞清楚、这就是我跟我这个朋友之间的爱恋。她是不是在拒绝我、或是叫我明白、或是跟我划清界限、或者说她爱我并不是那么深的。
这个逗号是确实存在的。这句前面一句是the love is deep、这句话是我说的、然后我一个朋友是这样回答的、But not so deep,as the love I'm in 、我朋友的回答让我很迷惑、我不懂她究竟是什么意思、求解。你们的回答是没有我坠入爱河时那样深、请搞清楚、这就是我跟我这个朋友之间的爱恋。她是不是在拒绝我、或是叫我明白、或是跟我划清界限、或者说她爱我并不是那么深的。
你咋不一口气儿说完啊!
我想
她的意思可能是:
我对爱情不会太投入的.
但是
你们两个的情况 别人也不清楚哇.
她对你有love
如果你们已经很暧昧了,那她现在就是说,他想和你划清界限,就是说“本来咱俩也没什么”.
我想
她的意思可能是:
我对爱情不会太投入的.
但是
你们两个的情况 别人也不清楚哇.
她对你有love
如果你们已经很暧昧了,那她现在就是说,他想和你划清界限,就是说“本来咱俩也没什么”.
英语翻译如下是一个朋友给我发的邮件中最后一段,前面说的和这句没什么关联性,所以没复制过来,我想知下面提到的end结束是什
请大家帮我看看这个语法结构,这句话逗号隔开,逗号后面并不是一个完整句子结构,这是怎么回事?我想写作业的时候也这样用,请问
英语翻译大家请看黑板上的这个句子,beauty is only skin deep ,这是我今天daily report
英语翻译cszlsywzlrgyytnhjdwhzyqgswwhywfgdldnsb这是我一个朋友现在最想说的一句话的每
英语老师上课想让人回答问题然后说的那一句话我就听懂一个who,全句的发音是 who wu long ti er 想知道这
谁能帮我翻译成英语,也许这是一个严肃的话题,但是它确实存在而且越来越普遍.
一个朋友喝醉对我说的一段话,记忆很深刻,这句话是正确的么?
英语语法问题前面一个句子然后 逗号,动词+ing 只能表示伴随吗?可不可能是修饰前半句的宾语,就是逗号前的名词.这个动词
我朋友说的这句话是褒义还是贬义呢?
不管我说的是谁,可为什么你的回答是这样的?(请帮我把这句话翻译成英文,
why is me your love?这句话的用法?为什么me 前面是is?
英语翻译我要的是这句话代表的意思。前面这3个答案,说的都不一样,到底哪个才是?