作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译One way to help make this approach justifiable is to foc

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/17 06:09:34
英语翻译
One way to help make this approach justifiable is to focus on the performance benefits and transparently educate shoppers about changes rather than being insidious about it – for example,Proctor & Gamble’s Bounty brand cut the number of towels on a roll from 60 to 52 with the reduction justified by "improved" and thicker sheets (this links to the aforementioned recommendation of communicating tangible benefits associated with changes in the price-value proposition).In 2007,the same company was posed with a similar problem (i.e.perception of lost value among shoppers) when it said it would replace its US detergents with a stronger,more concentrated formula,2X Ultra,that requires half the size of its current plastic containers to handle the same laundry load.The company stated that “education is critical” and has accompanied the conversion with televised advertisements.The first advertisement,"Going Ultra," promoted the concept of compaction by showing a woman shopping in a supermarket as the current bottles morph into the smaller ones.The voiceover stated,"One small cap can get your whole wash clean.The smaller bottle is handy for you and uses less plastic,so it's better for the environment.Now that's ultra cool.” Overall,the campaign is symptomatic of how marketers need to retrain consumers when it comes to aligning price and volume/value expectations.
One option is to explicitly position package shrink as a green option – reduction in packaging and related manufacturing and costs is more environmentally sound.Consumers are not entirely averse to this concept; indeed,there has been much publicity and public debate over the degree of wastefulness and unnecessary excess in CPG packaging in recent years.The key to making this work is that such claims must be credible and not just 'spin':consumers are increasingly skeptical and inquisitive and therefore need proof that such strategies have a positive environmental impact.This means clear communication and a sound basis for making green claims.
英语翻译One way to help make this approach justifiable is to foc
方式之一,使这一做法是合理的把重点放在性能方面的好处和透明的教育消费者的变化,而不是阴险它-例如,宝洁的品牌邦蒂人数减少毛巾上推出6 0至5 2减少的理由“改良”和厚表(此链接到上述建议的沟通实实在在的好处与变化,价格的价值主张) .在2007年,是同一家公司提出了类似的问题(即失去了知觉之间的货值购物)时,该公司表示,将取代美国洗涤剂与一个更强大,更集中的公式,超2倍,这需要一半大小其目前的塑料集装箱处理相同的洗衣负载.该公司指出,“教育是关键” ,并陪同转换电视广告.第一个广告,“走出去超” ,促进了观念压实,显示一名妇女在一间超级市场购物作为当前瓶变身的是较小的.的画外音说:“一个小帽子可以让您的整个洗干净.较小的瓶子方便您和使用较少的塑料,所以它的更好的环境.现在的超冷.”总体来看,这项运动症状商人如何需要再培训的消费者是在调整价格和数量/价值的预期.一种选择是明确的立场收缩包装作为一个绿色的选择-减少包装及相关的制造业和成本更无害于环境.消费者还没有完全回避这一概念,实际上,有很多宣传及公众争论一定程度的浪费和不必要的多余包装在中央人民政府在最近几年.的关键,使这项工作是,这种要求必须是可信的,而不仅仅是'自旋' :消费者越来越怀疑和好奇,因此需要证明,这种战略产生积极的对环境的影响.这意味着明确的沟通和奠定了良好的基础使绿色索赔.