陆游《书巢记》燕巢于梁,巢之袭人者信乎其似巢也怎么翻译?
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/12 06:57:44
陆游《书巢记》
燕巢于梁,巢之袭人者
信乎其似巢也
怎么翻译?
燕巢于梁,巢之袭人者
信乎其似巢也
怎么翻译?
鹊巢于木,巢之远人者;燕巢于梁,巢之袭人者也.翻译.喜鹊把巢建在树上,是要远远避开人世;燕子把巢建在屋梁上,是想接近人类生活.这句话翻译重点在巢字活用,远字活用,袭字义可与上下句得之.
信乎其似巢也 .翻译.它确实象鸟巢啊.”
全文:我陆先生又老又困顿(困顿:1、非常疲乏 2、生活艰难窘迫),仍然不停地读书,称自己的房间叫书巢.
我的房屋中,有的书放在箱子里,有的书摆在面前,有的书像枕头般叠在床上,抬头低头环顾四周,所见的没有不是书.
我平时饮食起居,或疾痛呻吟,悲伤忧愁愤怒叹息时,不曾不和书在一起.客人不来,妻子儿女不相见,甚至刮风下雨打雷落冰雹等气象的变化,也有不知道的.
偶或想站立起来,但杂乱的书包围着我,好象堆积枯枝,有时甚至不能行走,于是就自笑道:“这不就是我说的鸟巢吗?”
于是请客人就近观看.来客刚开始时不能进入,进了后又难以出去,于是来客也大笑道:“它确实象鸟啊.”
客人走了.我陆先生感叹道:“天下的事情,仅靠听说的人不如亲眼看见的人了解它来得详细,而亲眼见过的人又不如住在其中的人了解它来得更详尽.我们如果没有到达道(学术、思想体系或技艺)的深奥的境界(堂奥:房屋的深处,比喻深奥的道理或境界.),在籓篱之外(籓篱之外:篱笆的外面,比喻门外汉只知道些皮毛)来乱发议论 妄加评议它,行吗?”想到这些因而写了此文来警示自己.
信乎其似巢也 .翻译.它确实象鸟巢啊.”
全文:我陆先生又老又困顿(困顿:1、非常疲乏 2、生活艰难窘迫),仍然不停地读书,称自己的房间叫书巢.
我的房屋中,有的书放在箱子里,有的书摆在面前,有的书像枕头般叠在床上,抬头低头环顾四周,所见的没有不是书.
我平时饮食起居,或疾痛呻吟,悲伤忧愁愤怒叹息时,不曾不和书在一起.客人不来,妻子儿女不相见,甚至刮风下雨打雷落冰雹等气象的变化,也有不知道的.
偶或想站立起来,但杂乱的书包围着我,好象堆积枯枝,有时甚至不能行走,于是就自笑道:“这不就是我说的鸟巢吗?”
于是请客人就近观看.来客刚开始时不能进入,进了后又难以出去,于是来客也大笑道:“它确实象鸟啊.”
客人走了.我陆先生感叹道:“天下的事情,仅靠听说的人不如亲眼看见的人了解它来得详细,而亲眼见过的人又不如住在其中的人了解它来得更详尽.我们如果没有到达道(学术、思想体系或技艺)的深奥的境界(堂奥:房屋的深处,比喻深奥的道理或境界.),在籓篱之外(籓篱之外:篱笆的外面,比喻门外汉只知道些皮毛)来乱发议论 妄加评议它,行吗?”想到这些因而写了此文来警示自己.
“修之于身,其德乃真”这一段怎么翻译
怎么翻译槟至,庞涓恐其贤于已,疾之.善战者因其势而利导之
伤仲永中的“卒之为众人,则其受于人者不至也”怎么翻译?
余于仆碑,又似悲夫,古书之存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉怎么翻译?
唐浮图慧褒始舍于其址,怎么翻译
尔其勿忘乃父之志,怎么翻译
怎么翻译 槟至,庞涓恐其贤于已,疾之.善战者因其势而利导之拜托各位了 3Q
小石潭记的虚词,之,其,以,于,而的翻译
英语翻译其安易持,其未兆易谋,其脆易判,其微易散.为之于其未有,制之于其未乱 整篇文章的翻译
尝与同志宴集于会稽山阴之兰亭 羲之自为之序以申其志 怎么翻译
其受之天也,贤于材人远矣.卒之为众人,则其受于人者不至也.(翻译)
“日之于钟、瀹亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也.”怎么翻译?