作业帮 > 语文 > 作业

咏雪译文

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/12 00:50:47
咏雪译文
解题思路: 平时多读书,多积累,理解文意,多开阔眼多界,相信你会进步的。
解题过程:
注释

(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。   
(2)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:凭借 )(“因”在这里有特殊含义)   
(3)讲论文义(讲解诗文)(讲:讲解 )(论:讨论 )   
(4)俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;迅速 )(欣然:高兴的样子)  (5)与儿女讲论文义(儿女:这里当“子侄辈”讲,即年轻一辈)   
(6)内集:家庭聚会。   
(7)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。   
(8)差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。   
(9)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。   
(10)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。   

译文

  在一个寒冷的下雪天,谢太傅与家人在一起聚会,他跟子侄辈的人讲解诗文。不一会儿,雪下得紧了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”太傅的大哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮随风飞舞。”谢太傅高兴得笑了起来。谢道韫就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,也就是左将军王凝之的妻子。