信的末尾的For your information only 怎么翻译得贴切?
love,信的末尾是这样的,应该怎么翻译
翻译for your information only,believe it or not
This is for your information and necessary action.怎么翻译?
怎么分析这句的语法insert your information where applicable.感觉省略得太多!谢谢
Translate:This invoice is for your information only
请问FYI是FOR YOUR INFORMATION的意思吗?
for more information and to rack your benefits online.怎么翻译英语
benz 的 the best or nothing怎么翻译贴切?
for your information
information的翻译
“被打得哭爹喊娘”怎么翻译最贴切?
英语翻译Love from Judith在信的末尾,请翻译.不要机翻.