"水欲平而风不止,子欲养而亲不待"的英语怎么说?我觉得我翻得不好,你们有没什么更好的翻译?我写作文中要用,
我看过原句是“树欲静而风不止,子欲养而亲不待”,但是发现有的人却用“数欲静而风不止,子欲养而亲不待”,到底是“树”还是“
请问:"树欲动而风不止,子欲养而亲不待"是什么意思?
为何我觉得我英语考得好,实际却超垃圾;而数学我觉得考得不好,实际却好的超出我意料!
谁能给我讲讲(子欲养而亲不待)这句话的含义,又有多少人能够体会
树欲风而静不止,子欲养而亲不待.
树欲静而风不止,子欲养而亲不待” 的翻译(对仗式)
我的舞也跳得不好.英语怎么说?
很多事情,我觉得是命中注定的一样,有的命中注定得好,而有的命中注定得不好!
树欲静而风不止,子欲养而亲不待 的意思
"树欲静而风不止,子欲养而亲不待"的含义?
树欲静而风不止,子欲养而亲不待的意思?
英语翻译你们装逼就把不装逼的我说得一无是处为了更好的装逼而来贱踩我来满足你们的虚荣心我不在你们面前装逼是因为你们是我最好