英语翻译下面两句话,有哪位大侠出手相助,感激不尽.If any special camber requirements
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 01:13:37
英语翻译
下面两句话,有哪位大侠出手相助,感激不尽.
If any special camber requirements are necessary to bring a loaded member into proper relation with the work of other trades,as for the attachment of runs of sash,the requirements shall be set forth in the design documents.If camber involves the erection of any member under a preload,this shall be noted in the design documents.
Beams and trusses detailed without specified camber shall be fabricated so that after erection any camber due to rolling or shop assembly shall be upward.
下面两句话,有哪位大侠出手相助,感激不尽.
If any special camber requirements are necessary to bring a loaded member into proper relation with the work of other trades,as for the attachment of runs of sash,the requirements shall be set forth in the design documents.If camber involves the erection of any member under a preload,this shall be noted in the design documents.
Beams and trusses detailed without specified camber shall be fabricated so that after erection any camber due to rolling or shop assembly shall be upward.
1 楼自动翻译的,也太水了.
大致意思:
如果某些承载的构件需要被有起拱要求才能配合其他部件一起适当工作, 至于(as for . of sash 这段吃不准精确意思)大概是说某种节点固定之类的, 这种起拱的要求应当在设计文件中详细谁明. 如果起拱和某个预加载构件的安装有关, 这个也需要在设计文件中注明.
细化设计中未考虑特定的起拱的梁和桁架应当被制造,(这句话怀疑少了什么单词吧) 这样安装以后,任何翻身或工厂拼装引起的起拱应当都是向上的.
大致意思:
如果某些承载的构件需要被有起拱要求才能配合其他部件一起适当工作, 至于(as for . of sash 这段吃不准精确意思)大概是说某种节点固定之类的, 这种起拱的要求应当在设计文件中详细谁明. 如果起拱和某个预加载构件的安装有关, 这个也需要在设计文件中注明.
细化设计中未考虑特定的起拱的梁和桁架应当被制造,(这句话怀疑少了什么单词吧) 这样安装以后,任何翻身或工厂拼装引起的起拱应当都是向上的.
英语翻译望大哥们出手相助,小弟感激不尽
英语翻译十万火急!求各位好心的大侠相助!感激不尽.
各位大侠请出手相助:我想问一下“辶”上面一个“氏”字,“氏”字下面有个“口”字,这个字怎么打出来,
纺织机械英语翻译(专家请出手相助)
10道英语题目,望各位大侠出手相助
英语翻译请问有哪位大侠能够帮我把下面的这段西班牙语翻译成中文,小弟感激不尽!El solenoide que neces
如何认识基因工程选修课论文,实在不知从何下手.还望哪位大侠出手相救.鄙人定当感激不尽.
英语翻译跟一个客户的邮件沟通,我发的是英语,他回复的是越南,纠结死了~哪个大侠出手相助~Tôi PhaP
英语翻译哪位大侠有IEEE1226-3标准的中文翻译呀 小女子感激不尽.An integrated set of rea
“我在哭泣你在笑”有哪位大侠知道用英语翻译这句话么?
英语翻译最好是逐句中英对照的 拜哪位歌迷或大侠能帮帮忙 在下感激不尽!
英语造句:If I were the god(如果我是神)……(6句) 哪位大侠帮个忙 感激不尽