作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译有谁能帮我翻译下,有什么词的用法要特别注意的?

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/18 20:07:37
英语翻译
有谁能帮我翻译下,有什么词的用法要特别注意的?
英语翻译有谁能帮我翻译下,有什么词的用法要特别注意的?
【译文】
周厉王(推行)暴虐的(专利法),住在京城里的老百姓都公开批评厉王.召公告戒厉王说:“老百姓忍受不住暴虐的专利法了.”厉王大怒,找到一个卫国的巫者,派他监视批评(专利法)的人.卫巫把批评者报告厉王,厉王就杀死批评者.于是京城的老百姓没有谁敢讲话,人们在路上相遇只用眼神示意.
周厉王很高兴,告诉召公说:“我能制止批评了,老百姓终于不敢谈论(专利法)了.”召公说:“您这是堵塞老百姓的嘴巴.堵老百姓的嘴巴,比堵河流(造成的后果)还要严重.河流堵塞了会决口,那样伤害的人一定很多.堵塞老百姓的嘴巴,(后果)也会像(河流决口)一样造成危害.所以治理河流的人,疏浚河道,使水畅通;治理老百姓的人,引导他们,让他们敢于讲话.所以(以前)天子处理政事,让三公九卿以至下级官吏进献民间诗歌,乐官太师进献民间乐曲,太史进献史籍,少师进献箴言,没有瞳人的盲人朗诵献的诗歌,有瞳人的盲人朗读献的箴言,百官规劝,老百姓(通过官吏)传达意见,左右侍从尽力规劝,本族亲属弥补(王的)过失,监察(王的)是非,乐师和史官(用阴阳、天时、礼法之书)教诲,年长的天子的老师整理这些教诲,(报告天子,)然后天子对以上各种意见斟酌取舍,(付之实施,)因此政令通行而不违背常理.老百姓有口,就像大地有山河,社会财富从这里产出;又像地上的平原、湿地、低地、沃土,人类衣食从这里生产.嘴巴是发表言论的,好的言论、坏的言论从嘴巴里发表出来.(我们要)推行老百姓认为好的政令,防止老百姓认为不好的政令(出台),这大概就是增加财富衣食的好办法.老百姓在心里考虑好了,在口里发表出来,考虑成熟了自然要流露出来,怎么可以堵塞呢?如果要堵塞老百姓的口,那能堵塞多久呢?”
周厉王不听(召公的劝谏,以刑杀压制批评),于是京城里的老百姓没有人敢讲话.过了三年,老百姓终于把周厉王流放到彘.
【简析】
本文写周厉王推行剥夺“国人”利益的“专利”法,引起国人强烈批评,厉王则以刑杀压制批评,并拒绝召公劝谏,结果激起民愤,厉王被国人赶下了台.这一历史教训是深刻的.它说明:对于老百姓的批评,是“宣之使言”,还是“防民之口”,这是关系国家兴衰治乱的大问题.召公提出的“防民之口,甚于防川”的论断,已成为流传千古的富有哲理的名言,至今仍有借鉴意义.
本文在写作上详于“记言”而略于“记事”.
1.文章详于记言.记言部分既阐明了事理,又表现了人物的思想境界.如召公的谏辞:首先用“防民之口,甚于防川;川壅而溃,伤人必多”的比喻,从反面说明压制批评,会造成严重后果;继而用“天子听政”要从12个方面纳谏求治的历史事例,从正面说明广开言路,才能“事行而不悖”; 第三,再从正面设喻,“民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生”更深一层说明按老百姓的意见办事,是国家生存的基础;最后得出结论:老百姓的口是堵不住的.最后一句“其与能几何”是暗示不久会出乱子.这些喻证和例证,既把“弭谤”之害从正反两方面阐述得非常透彻,很有逻辑性和说服力;又表现出了召公的丰富的政治经验和善于言辞.
2.文章略于记事.记事部分非常简略,但记事与记言交错进行,并且“言”为“事”发表,“事”为“言”验证.这是《国语》常用的方法.如本文,召公劝谏之“言”,是由厉王弭谤之“事”引出的;而国人放逐厉王之“事”,正好验证了召公之“言”.记言、记事相辅相成,相得益彰.