请各路翻译大仙看下这个句子.句尾的up在翻译的时候是怎么处理的呢?此处是什么用法呢?
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/22 20:27:36
请各路翻译大仙看下这个句子.句尾的up在翻译的时候是怎么处理的呢?此处是什么用法呢?
Now his remarkable exploits are being turned into a big Hollywood movie with stars Robert Pattinson and Alex Pettyfer up to play him.
请问这句话中up在此处是什么用法呢?我查了牛津高阶可是没找到适用的用法.各路翻译大仙遇到这种情况是怎么处理的呢?
已经有两个答案了.我还不知道那种说法更好.希望有权威解答!
Now his remarkable exploits are being turned into a big Hollywood movie with stars Robert Pattinson and Alex Pettyfer up to play him.
请问这句话中up在此处是什么用法呢?我查了牛津高阶可是没找到适用的用法.各路翻译大仙遇到这种情况是怎么处理的呢?
已经有两个答案了.我还不知道那种说法更好.希望有权威解答!
译文:如今他的这段光辉事迹正在被拍成一部好莱坞大片,这位传奇人物的扮演者将会从著名影星罗伯特·帕丁森和亚历克斯·佩蒂弗之间抉择出.
up是副词,表at a higher position.表示主角会选择两者中更适合以及优秀的一方来扮演.
再问: 看了一下官方译文,你的解释是合理的。只是这种用法太少见。 能讲一下你的分析过程吗?我还有一点奢求,你能传授我点你翻译路上的绝技吗,或者说说你翻译路上的经验也好。求你了……
再答: 正如答案里面提到的,up是一个副词,相信这一点你可以看出来。而up的副词解释是towards or at a higher position,这是第一点。第二点就是你的判断了,一个人的角色如何由2个人来演呢?最后,如果可以的话,从网上搜一下原文,联系上下文可以轻而易举的解决里面的句子关系。
up是副词,表at a higher position.表示主角会选择两者中更适合以及优秀的一方来扮演.
再问: 看了一下官方译文,你的解释是合理的。只是这种用法太少见。 能讲一下你的分析过程吗?我还有一点奢求,你能传授我点你翻译路上的绝技吗,或者说说你翻译路上的经验也好。求你了……
再答: 正如答案里面提到的,up是一个副词,相信这一点你可以看出来。而up的副词解释是towards or at a higher position,这是第一点。第二点就是你的判断了,一个人的角色如何由2个人来演呢?最后,如果可以的话,从网上搜一下原文,联系上下文可以轻而易举的解决里面的句子关系。
这句英语句子中with 的用法是什么呢?怎么翻译这句话?求大大们解答啊!
这个倒装句的正确语序是什么,so much .as ...在句子中怎么翻译,请帮忙整句翻译出来,it指的是电视
请问这个句子应该怎么翻译呢~看不懂的说 >
请问这个英文句子,在组织文字的时候是怎么思考的呢?
一道高中英语单选题 请翻译一下这个句子 为什么不是强调句呢?去掉 it was 和 that 句子是完整的啊 那就应该选
英语翻译尤其是are rounded up to 这个短语,怎么翻译都不通顺的呢?
英语翻译英语书上有个叫Boomer的小狗,要求学生在翻译句子的时候将名字也翻译成中文,那么这个名字怎么翻呢?难道是“布么
je vois la vie en rose 请高手翻译一下这个句子,法语,这个 en en是什么用法呢
英语翻译这个一个小说章节刚开始的时候,请问该怎么翻译呢~
take up 的意思是什么 这个句子翻译
请翻译这个句子:今天早上的太阳是什么时候升起的
一个英文长句,翻译的时候怎么安排句式呢