商好雨贤己者处,赐好说不若己者的翻译.
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/06 15:33:36
商好雨贤己者处,赐好说不若己者的翻译.
商好与贤已者处,赐好说不若已者.出自《孔子家语·六本》
意思是说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才资比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失).
参考资料:
原文:
孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“【商也好与贤已者处,赐也好说不若已者.】不知其子,视其父;不知其人,视其友;不知其君,视其所使;不识其地,视其草木.故日与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑.是以君子必慎其所处者焉”
译文:
孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:【子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失).】不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了.所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境.
意思是说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才资比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失).
参考资料:
原文:
孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“【商也好与贤已者处,赐也好说不若已者.】不知其子,视其父;不知其人,视其友;不知其君,视其所使;不识其地,视其草木.故日与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑.是以君子必慎其所处者焉”
译文:
孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:【子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失).】不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了.所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境.
孔子家语 赐好说不若己者
古文翻译(商也好与贤己者处,赐也好说不若己者),成现代文
英语翻译孔子曰:“吾死之后,则商①也日益②,赐也日损③.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者④处,赐好说⑤不若己者
英语翻译空子曰:"吾死之后,则商也日益,疵也日损."曾子曰:"何谓也?"子曰"商也好与贤己者处,赐也好说不若己者.不知其
英语翻译孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤己者处,赐也好说不若己者.不知
没什么好说的,
齐己《早梅》的翻译!
故以为其爱不若燕后的翻译.具体翻译.每个重要词组分开翻译
“好说己长便是短,自知己短便是长”是什么意思?
低谷的反义词没什么好说
英语翻译:“我和你没什么好说的!”怎样翻译比较地道?
余缊云袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知都体之奉不若人也”的翻译