好心人帮忙翻译一下.谢谢了!~(是译字,不是译句)急~~
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/13 19:07:46
好心人帮忙翻译一下.谢谢了!~(是译字,不是译句)急~~
王凝之妻谢氏,字道韫,安西将军奕之女也.聪慧有才辩.叔父安尝问:“《毛诗》何句最佳?”道韫称:“吉普作领,穆如春风.仲山甫永怀,以慰其心.”安谓有雅人深致.凝之弟献之尝与宾客谈议,词理将屈,道韫婢白献之曰:“欲为小郎解围.”乃施青绫步鄣自蔽,申献之前议,客不能屈.道韫所著诗赋领诔并传于世 .
译字:白
译句:欲为小郎解围
王凝之妻谢氏,字道韫,安西将军奕之女也.聪慧有才辩.叔父安尝问:“《毛诗》何句最佳?”道韫称:“吉普作领,穆如春风.仲山甫永怀,以慰其心.”安谓有雅人深致.凝之弟献之尝与宾客谈议,词理将屈,道韫婢白献之曰:“欲为小郎解围.”乃施青绫步鄣自蔽,申献之前议,客不能屈.道韫所著诗赋领诔并传于世 .
译字:白
译句:欲为小郎解围
这里的“白”是“告诉”的意思.
欲为小郎解围,意思是:(谢道韫)想替小弟弟(王献之)解围(因为前面说王献之辞理将屈)
整句的意思如下:
王凝之弟弟王献之曾经与客人谈论诗文,将要理屈词穷了,谢道温叫婢女告诉王献之说:“想替小弟弟解围.”于是放置青绫屏障把自己遮挡起来,申述王献之前面的议论,客人不能使她理屈.
欲为小郎解围,意思是:(谢道韫)想替小弟弟(王献之)解围(因为前面说王献之辞理将屈)
整句的意思如下:
王凝之弟弟王献之曾经与客人谈论诗文,将要理屈词穷了,谢道温叫婢女告诉王献之说:“想替小弟弟解围.”于是放置青绫屏障把自己遮挡起来,申述王献之前面的议论,客人不能使她理屈.