作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译我们小组的presentationg的主题是“约会”,谈起约会,这是一个另无数男女青年兴奋的话题,约会是陌生的男

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/13 15:30:13
英语翻译
我们小组的presentationg的主题是“约会”,谈起约会,这是一个另无数男女青年兴奋的话题,约会是陌生的男女朋友走向相熟的必经之路,也是恋爱过程中的重要环节.
在自由开放的人大校园里,每天夜幕降临的时候,在图书馆外,教二草坪上,一勺池边,无数约会正在发生.可是,在三四十年前的人大校园里,这都是不敢想象的事.而在过去的旧中国,
这更是违反常理的事情,那个时候,丈夫和妻子在结婚前甚至不会知道对方是谁.在封建社会,男女青年的约会是被禁止的,婚姻是被父母安排好了的,而人们只能被迫接受.
那时的婚姻是没有爱情和自由的,因此上演了无数起悲剧的结局.而随着时代的进步和改革开放,自由平等的观念深入人心,自由恋爱已经是男女青年的家常便饭了,约会也成为了新时代青年的必修课.
英语翻译我们小组的presentationg的主题是“约会”,谈起约会,这是一个另无数男女青年兴奋的话题,约会是陌生的男
大家好,我们小组的presentationg的主题是“约会”,谈起约会,这是一个另无数男女青年兴奋的话题,约会是陌生的男女朋友走向相熟的必经之路,也是恋爱过程中的重要环节.
Hi / Hello everybody.
Today's subject of our group's presentation is about "Dating". It is an exciting topic for a lot of young men and women when we are talking about dating, Dating is a way newly met men and women to get to know each other well, also an important stage of falling in love.

在自由开放的人大校园里,每天夜幕降临的时候,在图书馆外,教二草坪上,一勺池边,无数约会正在发生.可是,在三四十年前的人大校园里,这都是不敢想象的事.而在过去的旧中国,
这更是违反常理的事情,那个时候,丈夫和妻子在结婚前甚至不会知道对方是谁.在封建社会,男女青年的约会是被禁止的,婚姻是被父母安排好了的,而人们只能被迫接受.
Within the free and open campus, Every day when night falls, outside of the library, on the lawn of the campus, beside the pond, there are numerous of datings going on. However, inside of the campus like this thirty, forty years ago was an unimaginable thing and in the old time of China, this was even a violation of the common sense. At that time, Husbands and wives didn't even know each others before they married. In the feudal ages, datings between men and women were forbidden. Marriages were arranged by parents and we were forced to accept them.

那时的婚姻是没有爱情和自由的,因此上演了无数起悲剧的结局.而随着时代的进步和改革开放,自由平等的观念深入人心,自由恋爱已经是男女青年的家常便饭了,约会也成为了新时代青年的必修课.
The marriages of that time had no love and freedom. Therefore, there were countless of unhappy endings. But along with the advancement of time also reform and openness, the concept of freedom and equality are now deep in everybody's mind. Free love is now such a common thing for young people, Dating has become a required course for youth of the new time.

I thank everyone for listening.

己替你翻译好了,希望会对你有帮争,并望满意采纳.谢谢.
另外,我似乎在你另一度演词提问处回答了你,或许你对我的答案未完全满意,才再在这里重问罢.