麻烦帮着翻译一下.急Dear Chen Yong,I would like to congratulate you on
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 07:31:19
麻烦帮着翻译一下.急
Dear Chen Yong,
I would like to congratulate you on writing a book about your
father. Last year I completed a biography of my father, and I am
very pleased I did so. It is very important to document family history.
The best references I know of for the Chinese Army in India are the
three volumes of the official U.S. Army history of the China-Burma-
India Theater. They are titled: "Stilwell's Mission To China,"
"Stilwell's Command Problems," and "Time Runs Out in CBI." Of course
they are all in English, and I am afraid that I do not know where you
can find copies in China.
As for any specific information about your father, I am afraid I
cannot help you as I have no good idea where, or even if, such
records exist. The only thought I have is something might be in the
U.S. National Archives in the Washington, D.C. area, but frankly I
think that is a very remote possibility. (I live in California,
about 2,500 miles away from Washington).
I wish you good success with your book about your father.
John Easterbrook
On Jun 7, 2007, at 6:03 AM
Dear Chen Yong,
I would like to congratulate you on writing a book about your
father. Last year I completed a biography of my father, and I am
very pleased I did so. It is very important to document family history.
The best references I know of for the Chinese Army in India are the
three volumes of the official U.S. Army history of the China-Burma-
India Theater. They are titled: "Stilwell's Mission To China,"
"Stilwell's Command Problems," and "Time Runs Out in CBI." Of course
they are all in English, and I am afraid that I do not know where you
can find copies in China.
As for any specific information about your father, I am afraid I
cannot help you as I have no good idea where, or even if, such
records exist. The only thought I have is something might be in the
U.S. National Archives in the Washington, D.C. area, but frankly I
think that is a very remote possibility. (I live in California,
about 2,500 miles away from Washington).
I wish you good success with your book about your father.
John Easterbrook
On Jun 7, 2007, at 6:03 AM
陈勇:
首先祝贺你正在写一本有关你父亲的书.去年我完成了一本我父亲的自传,我很欣慰我这样做了,因为它对家族史很有用.
对中国军人在印度有关情况,我知道的最有用的资料是官方美国军史中有关中国-缅甸-印度的三本书,它们的书名是Stilwell的中国使命,Stilwell的指挥问题,Time Runs Out in CBI.当然他们是英文版的,我恐怕不知道你在中国什么地方能找到这些书.至于你父亲的特别资料,我恐怕帮不上你,因为我也不知道这些资料是否存在.我只知道,在华盛顿区的国家档案馆有可能有一些资料.但坦白讲,这个可能性很小.(我住在加利福利亚,离华盛顿大概有2500英里) John Easterbrook 07年6月7日 上午6:03
首先祝贺你正在写一本有关你父亲的书.去年我完成了一本我父亲的自传,我很欣慰我这样做了,因为它对家族史很有用.
对中国军人在印度有关情况,我知道的最有用的资料是官方美国军史中有关中国-缅甸-印度的三本书,它们的书名是Stilwell的中国使命,Stilwell的指挥问题,Time Runs Out in CBI.当然他们是英文版的,我恐怕不知道你在中国什么地方能找到这些书.至于你父亲的特别资料,我恐怕帮不上你,因为我也不知道这些资料是否存在.我只知道,在华盛顿区的国家档案馆有可能有一些资料.但坦白讲,这个可能性很小.(我住在加利福利亚,离华盛顿大概有2500英里) John Easterbrook 07年6月7日 上午6:03
英语翻译In any event,I would like to congratulate you for having
麻烦帮翻译一下I hope to see you again
Dear!I would like to guard you forever是什么意思
英语翻译Dear Richard:It is a pleasure to congratulate you on you
帮我翻译下. I would like to wash the clothes for you谢啦~~
I would like you to stand together哪位给翻译一下,
DEAR WANT TO HELP,I WOULD LIKE TO BEG YOU SHARE "LIE TO ME"
麻烦英语高手翻译一下Dear Sir,Honestly i am ready to work with you in t
I would like to ask how do you call?这个 他英语怎么翻译 急
Dear,would like to say to you:goodbye 帮忙翻译下.
Dear I love you and I Would like to hold your hands,please?
Dear I would like to do anything for you I Love