文帝四年中,人上书言意*,以刑罪当传*西之长安.意有五女,随而泣.意怒,骂日:
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/07 07:40:29
文帝四年中,人上书言意*,以刑罪当传*西之长安.意有五女,随而泣.意怒,骂日:
文帝四年中,人上书言意*,以刑罪当传*西之长安。意有五女,随而泣。意怒,骂日:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书日:“妾父为吏,齐 中称其廉平,今坐法当刑。妾切痛死者不可复生,而刑者不可复续,虽欲改过自新,其路莫 终不可得。妾愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改过自新。”书闻,上悲其意,此岁亦除 肉刑法。的翻译
文帝四年中,人上书言意*,以刑罪当传*西之长安。意有五女,随而泣。意怒,骂日:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书日:“妾父为吏,齐 中称其廉平,今坐法当刑。妾切痛死者不可复生,而刑者不可复续,虽欲改过自新,其路莫 终不可得。妾愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改过自新。”书闻,上悲其意,此岁亦除 肉刑法。的翻译
汉文帝四年(前176),有人上书朝廷控告淳于意,根据刑律罪状,要用传车押解到长安去.淳于意有五个女儿,跟在后面哭泣.他发怒而骂道:“生孩子不生男孩,到紧要关头就没有可用的人!”于是最小的女儿缇萦听了父亲的话很感伤,就跟随父亲西行到了长安.她上书朝廷说:“我父亲是朝廷的官吏,齐国人民都称赞他的廉洁公正,现在犯法被判刑.我非常痛心处死的人不能再生,而受刑致残的人也不能再复原,即使想改过自新,也无路可行,最终不能如愿.我情愿自己没入官府做奴婢,来赎父亲的罪,使父亲能有改过自新的机会.”汉文帝看了缇萦的上书,悲悯她的心意赦免了淳于意,并在这一年废除了肉刑.
(缇萦救父)...文帝四年中,人上书言意.以刑罪当传,西之长安.意有五女,随而泣.意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者
文帝四年中,人上书言意,以刑罪当传,西之长安.意有五女,随而泣.意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤
缇萦救父阅读文帝四年中,人上书言意,以刑罪当传,西之长安.意有五女,随而泣.意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于
英语翻译文帝四年中,人上书言意,以刑罪当传西之长安.意有五女,随而泣.意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”於是少女
缇萦救父 中的“人上书言意,以邢罪当传西之长安”的翻译
文言文缇萦救父 少女 虽 文帝四年中 ,人上书言意 书闻,上悲其意
关于六年级的文言文日近日远晋明帝数岁,坐元帝膝上,有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕.明帝问何以致泣,具以东渡意告之
几条语文文言文题1.指出下列 西 字的意义及用法 ①当传西之长安 ②于是少女缇萦伤父之言,乃随父西.
文言文缇萦救父的开头是:汉文帝四年中,人上书言.请问有哪位认识知道翻译?急!
晋明帝数岁,坐元帝膝上.有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕.明帝问何以致泣,具以东渡意告之.因问明帝:“汝意谓长安何
英语翻译乙卯,发卒修洛阳宫以备巡幸,给事中张玄素上书谏,以为:“洛阳未有巡幸之期而预修宫室,非今日之急务.昔汉高祖纳娄敬
晋书,王徽之传’业上书言:‘自尚书近臣皆结舌杜口……非所以安国家也.’冲尝谓徽之曰:‘卿在府日久,比当相料理.’ 徽之初