作业帮 > 语文 > 作业

清平乐 泰山上作原文翻译

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/11 13:47:59
清平乐 泰山上作原文翻译
清平乐 泰山上作原文翻译
清平乐·太山上作
元好问
江山残照,落落舒清眺.
涧风来号万窃,尽入长松悲啸.
井蛙瀚海云涛,醯鸡日远天高.
醉眼千峰顶上,世间多少秋毫!
元好问词作鉴赏
蒙古灭金之后,元好问感慨故国沦亡,不愿为官.公元1236年3月,他与一位友人赴泰安旅行,在三十天的行程中,他游览了东岳泰山并写下了《清平乐》等词.在词中,元问好表示了他对自然美景的赞叹和时世事得失的闲淡心情.
词一开篇,便展现了一派苍莽景象.夕阳的余晖照遍了眼前的山峦河流,词人在泰山上极目远望,四周景物历历在目.此句全从杜甫《次容灵岸》诗中的“落落展清眺”一句来,概括了能见到的总印象,给人以开阔而清的视觉感受.接下来另起一笔,从视觉范围转入对听觉形象的描写,以盛声来表现虎山的壮伟气势.作者借用《庄子.齐物论》中描绘的“作则万窍怒号”.来形容峡谷间山风吹来,大小洞穴齐声作响的动态美.下句进一步加强风声效果,风入松林,林间响起阵阵悲壮的呼啸声.两句一从山谷中写风,一从松林间写风.风不可见,借物可知,一“号”一“啸”,表现生动.“悲”字又具有词人的主观色彩,同时开启后片的抒情.
泰山以其高耸特立,视野开阔,历来为登临的人们的赞叹.词人登泰山而纵览,白比于井蛙见到了大海上的云的波涛,醯鸡见到了遥远处的太阳、高高的天,大开了眼界.“井蛙”出于《庄子.秋水》:“井蛙不可以语于读者,拘于虚也.”井底之蛙,由于受的狭小环境的局限,不知道有个大海,因此也不可能去谈论大海.“醯鸡”也典出《庄子》的《田子方》篇中.醯鸡是醋瓮中的蠛蠓,一种小虫,瓮子有盖盖着,不见天日;一旦揭去盖子,它就见到天了.词人登上泰山,也有这种感受.下句“醉眼千峰顶上”,就写出了如同井蛙脂海,醯鸡见天的所达到的那种境界.当身之所处,眼之所见,心之所感,泊于笔端,于是便有“世间多少秋豪”的顿悟之句.这一句是反用《庄子.齐物论》“天下莫大于秋毫之末,而大山为小”的部意.庄子主张万物齐一,不是从形式上看待事物的大小.秋天野兽新生的毫毛本小,而百安其为小;泰山本大,而百得其为大,因而大非大,小非小,甚至小即是大,大即是小了.词人借用此句,本意是要说,世上的种种情事也不过如秋毫一般渺小,包括功名得失、人事悲欢等.词人此刻正当故国沦亡之时,心情悲伤、惨淡.“世间多少秋毫”一句,实是以旷达掩其苦闷,与上片末句“长松悲啸”意境相同.
全词短短八句,四处化用《庄子》中的语句,却不向老庄思想中讨生活,中间也并非枯燥说理,而是以形象语抒发情怀,风格清脚沉郁,显得自然而精炼.