求高手翻译,不要用百度或有道的在线翻译,太稀烂了.翻译好的追加分
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/16 08:40:22
求高手翻译,不要用百度或有道的在线翻译,太稀烂了.翻译好的追加分
在我毫不犹豫爱你时,恐惧同样无边无际.时间让这种恐惧与日俱增,你懂嘛?请不要丢掉我,我最亲爱的你.
在我毫不犹豫爱你时,恐惧同样无边无际.时间让这种恐惧与日俱增,你懂嘛?请不要丢掉我,我最亲爱的你.
When i fall in love with you without any hesitation,
the sense of terror haunts me,boundless and timeless.
time intensifies this kind of feeling,can you follow it?
Please,do not leave me behind,
my dearest,sweetheart.
the sense of terror haunts me,boundless and timeless.
time intensifies this kind of feeling,can you follow it?
Please,do not leave me behind,
my dearest,sweetheart.
求英语高手翻译一下"简约LOFT住宅"的英文,不要谷歌、有道或百度翻译什么的,谢谢了!!!
急!求英语高手翻译,在线等,不要有道在线翻译的那种,论文用的
在线求中文翻译, 有道或百度翻译的就算了!
翻译汉译英,不要google或者有道的在线翻译,那个太不靠谱了
英语高手进~~帮忙翻译课文千万别用在线翻译(百度、有道...)!求自己翻译的!最好像这样吧翻译一句句差进去:(I lik
求好心人帮忙翻译一下.不要网上的在线翻译,要人工翻译的.谢谢了.翻译好追120分
求准确翻译下面的句子,不要百度或搜狐在线翻译的那种.
体验商务英语4 求高手翻译 不要用机器翻译 翻译好追加分 急 谢谢
求翻译啊,谢谢啊.不要用有道词典之前的在线翻译.再次谢谢啦
英文翻译.急求!不要有道、谷歌、金山或其他翻译工具翻的.求各位英语高手帮帮忙了 .
求人工翻译一个句子,不要直接复制百度谷歌或有道!我过了一个令我满足的寒假 求翻译!
翻译下面的英文 不要用有道翻译 太死板