作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译帮忙翻译通顺,The 19th century was the heyday of the amateur na

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/30 00:21:58
英语翻译
帮忙翻译通顺,The 19th century was the heyday of the amateur natural historian,who spent his or her free time peering into rock pools and capturing their contents,tapping rocks with hammers,catching butterflies in nets,or setting out on fern forays.Of all the natural sciences,botany was considered the most suitable for middle-class ladies to study.Ferns were particularly popular because it was constantly proclaimed that a love of the flowerless fern – no gaudy blossoms to attract attention – indicated a cultivated intellect and refined taste.And no one wanted to appear vulgar.
英语翻译帮忙翻译通顺,The 19th century was the heyday of the amateur na
第十九世纪是业余的博物学家的鼎盛时期,谁花了他或她的自由时间凝视着岩石池和捕捉他们的内容,用锤子敲击岩石,在网捕捉蝴蝶,或设置在蕨类植物的突袭.所有的自然科学,植物被认为是最适合的中产阶级妇女研究.蕨类植物是特别受欢迎,因为它一直宣称,爱的无花蕨–没有花哨的花朵吸引注意力–表明培养智力和精致的品味.没有人想显得庸俗.