英语翻译1.卖方应及时发出装船通知 按CFR条件成交时,由卖方安排运输,由买方办理货运保险.如卖方不及时发出装船通知,则
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/06 11:47:29
英语翻译
1.卖方应及时发出装船通知
按CFR条件成交时,由卖方安排运输,由买方办理货运保险.如卖方不及时发出装船通知,则买方就无法及时办理货运保险,甚至有可能出现漏保货运险的情况.因此,卖方装船后务必及时向买方发出装船通知,否则,卖方应承担货物在运输途中的风险和损失.
2.按CFR进口应慎重行事
在进口业务中,按CF、R条件成交时,鉴于由外商安排装运,由我方负责保险,故应选择资信好的国外客户成交,并对船舶提出适当要求,以防外商与船方勾结,出具假提单,租用不适航的船舶,或伪造品质证书与产地证明.若出现这类情况,会使我方蒙受不应有的损失.
1.卖方应及时发出装船通知
按CFR条件成交时,由卖方安排运输,由买方办理货运保险.如卖方不及时发出装船通知,则买方就无法及时办理货运保险,甚至有可能出现漏保货运险的情况.因此,卖方装船后务必及时向买方发出装船通知,否则,卖方应承担货物在运输途中的风险和损失.
2.按CFR进口应慎重行事
在进口业务中,按CF、R条件成交时,鉴于由外商安排装运,由我方负责保险,故应选择资信好的国外客户成交,并对船舶提出适当要求,以防外商与船方勾结,出具假提单,租用不适航的船舶,或伪造品质证书与产地证明.若出现这类情况,会使我方蒙受不应有的损失.
1.The seller shall give timely notice of shipment
According to CFR turnover conditions,the transport arrangements from the seller by the buyer for cargo insurance.Such as the seller does not give timely notice of shipment,the purchaser will not be able to timely apply for cargo insurance,there may even be leaking dangerous cargo security situation.Therefore,after loading the seller to the buyer must promptly issue a notice of shipment,otherwise,the seller should bear the goods in transit risks and losses.
2.According to CFR imports should be cautious
At the import business,according to CF,R,when the conditions of contract,in view of the arrangements by the foreign shipment,from our side is responsible for insurance,it should be good selection of foreign customers credit transactions,and to make appropriate requirements of the ship to prevent collusion between foreign companies and the ship,issued false bills of lading,the lease is not seaworthy ships,or counterfeit certificate of origin to prove quality.If such a situation will suffer undue loss of our side.
According to CFR turnover conditions,the transport arrangements from the seller by the buyer for cargo insurance.Such as the seller does not give timely notice of shipment,the purchaser will not be able to timely apply for cargo insurance,there may even be leaking dangerous cargo security situation.Therefore,after loading the seller to the buyer must promptly issue a notice of shipment,otherwise,the seller should bear the goods in transit risks and losses.
2.According to CFR imports should be cautious
At the import business,according to CF,R,when the conditions of contract,in view of the arrangements by the foreign shipment,from our side is responsible for insurance,it should be good selection of foreign customers credit transactions,and to make appropriate requirements of the ship to prevent collusion between foreign companies and the ship,issued false bills of lading,the lease is not seaworthy ships,or counterfeit certificate of origin to prove quality.If such a situation will suffer undue loss of our side.
英语翻译1.以货物在装运港装上船为交货条件,.按FOB条件成交时,卖方只负担到货物装上运输工具为止的一切费用与风险,装船
英语翻译若卖方所做样品无法满足买方图纸要求时,须卖方书面通知买方,本合同自动中止.卖方须将所收到的30%合同金额预收款於
按照FOB、CFR、CIF贸易术语成交,货物在装运港越过船舷之后,风险即由卖方转移给买方。因此,如果当货物到达目的港后,
英语翻译①FOB Liner Terms(FOB班轮条件)装船费用按照班轮条件办理,卖方只负责将货物交到码头港口,装卸及
英语翻译交付与验收1、货物所有权应自交付给买方或卖方委托的货运代理人起转移至买方.灭失或损毁的风险应自交付给买方或卖方委
英语翻译合同期内如遇卖方政府出口退税政策变化给卖方带来的损失由买方承担
英语翻译合同期内如遇卖方政府出口退税政策变化给卖方带来的损失由买方承担.
英语翻译CIF的海上风险由买方承担,卖方付钱.卖方在报价时已经把这些费用加进货款了.虽说是风险转移给了买方,但CIF是买
英语翻译索赔1、如卖方提供的设备与本合同规定不符,且买方在本合同规定的质量保证期和检验期之内提出索赔时,卖方须按下列方式
英语翻译售货合同卖方:中国化工供销总公司买方:本合同由双方订立.根据本合同规定的条款,卖方同意出售,买主同意购买下列货物
基于双方协议,确认为卖方供应范围,则卖方应无偿提供 求英语翻译
翻译由卖方按CIF成交金额的110%投保中国人民保险公司海运货物水渍险、碰损破碎险