麻烦英语专业人士帮我翻译一下,机器翻译的不要哦,急用呢,谢谢哦
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/06 19:33:36
麻烦英语专业人士帮我翻译一下,机器翻译的不要哦,急用呢,谢谢哦
宗教信仰破灭、缺失是造成玛吉悲剧的辅因。
在美国殖民时代,由英国殖民者带入美国的清教思想——工作主意精神,实际、勤奋、节俭、自律、乐观的人生态度——从某种程度上塑造了美国的一种国民精神,激励了一代人,促使了西进运动的完成,为美国以后的发展奠定了基础。但是,到了十九世纪末,美国完成了西进运动,逐步走向工业化。国家高速发展的同时,个人致富的契机众多,许多人一夜暴富,许多投机商成为商业巨子,传统的价值观念已不能解释新事物,简朴、自律的宗教信仰似乎已过时。在物质极度丰富的世界,人们开始享乐,追求欲望的满足,工作已不在重要。另一方面,贫富差距加大,两极分化严重,依旧贫穷的人们单靠勤奋已不能带来财富。似乎上帝不在垂青那些勤奋的人,不在回馈那些虔诚的人。同时,科学的发展颠覆了人们的宇宙观,也颠覆了人们对上帝的认识。于是,人们迷茫、失落,不在信任上帝,陷入了精神困境。生活在社会最底层的玛吉身上,已不在有清教的实际、勤奋、节俭、自律、乐观的人生态度,而是受欲望的指引,追求金钱与虚荣,最终精神空虚,走向毁灭。布兰奇H杰尔芬特(Blanch H. Gelfant)说:“欲望最终的意义是死亡。”不要机器译
宗教信仰破灭、缺失是造成玛吉悲剧的辅因。
在美国殖民时代,由英国殖民者带入美国的清教思想——工作主意精神,实际、勤奋、节俭、自律、乐观的人生态度——从某种程度上塑造了美国的一种国民精神,激励了一代人,促使了西进运动的完成,为美国以后的发展奠定了基础。但是,到了十九世纪末,美国完成了西进运动,逐步走向工业化。国家高速发展的同时,个人致富的契机众多,许多人一夜暴富,许多投机商成为商业巨子,传统的价值观念已不能解释新事物,简朴、自律的宗教信仰似乎已过时。在物质极度丰富的世界,人们开始享乐,追求欲望的满足,工作已不在重要。另一方面,贫富差距加大,两极分化严重,依旧贫穷的人们单靠勤奋已不能带来财富。似乎上帝不在垂青那些勤奋的人,不在回馈那些虔诚的人。同时,科学的发展颠覆了人们的宇宙观,也颠覆了人们对上帝的认识。于是,人们迷茫、失落,不在信任上帝,陷入了精神困境。生活在社会最底层的玛吉身上,已不在有清教的实际、勤奋、节俭、自律、乐观的人生态度,而是受欲望的指引,追求金钱与虚荣,最终精神空虚,走向毁灭。布兰奇H杰尔芬特(Blanch H. Gelfant)说:“欲望最终的意义是死亡。”不要机器译
In American colonial times, by the British colonialists brought into the United States of America 's Puritan thoughts -- work spirit, diligent, practical idea, thrift, self-discipline, optimistic attitude toward life -- in some extent shaped by the United States a kind of national spirit, inspiring a generation, prompting the westward movement, as the United States after development. Foundation. However, by the end of nineteenth Century, the United States completed the westward movement, gradually moving toward industrialization. National high speed development at the same time, personal enrichment opportunities many, many people rich overnight, many speculators to become business tycoon, the traditional value idea already cannot explain something new, simple, self-discipline religious beliefs seemed old-fashioned. Extremely rich in material world, people begin to pursue pleasure, desire, work is not important. On the other hand, the widening gap between rich and poor, polarization is serious, still poor people rely on hard work has no wealth. God seems to not favor those hard-working people, not in the back those devout man. At the same time, the development of science to subvert the people's view of the universe, also to subvert the people 's knowledge of god. So, people are confused, lost, do not trust in God, into the spiritual dilemma. Life in the bottom of the social Maggie who, in did not have practical, hard-working, thrifty Puritanism, self-discipline, optimistic attitude toward life, but by the desires of the guide, the pursuit of money and vanity, the final spiritual emptiness, destruction. Blanche H Jill Deventer ( Blanch H . Gelfant ) said: "the desire the ultimate meaning is death."
谢谢各位英语专业人士,帮我翻译一下下面的东西吧.再次感谢.
请帮我翻译一下以下内容.不要机器翻译的哦
麻烦英语专业的人帮我翻译成中文,不要用翻译软件翻译的结果,谢谢你们哦!
翻译一下,急用!不要机器翻译!谢谢
中译英,帮我翻译下哦,谢谢~不要机器翻译呀~
英语作文翻译麻烦大神帮我翻译一下这篇英文:(不要机器翻译的,谢谢)On EnglishWe can't learn En
英语翻译麻烦英语高手帮我翻译一下,(不要机器翻译的那种哦)一下是我原话"事实上,之前的话是我叫朋友帮我翻译的,我的英文并
请帮我翻译一下这句话,不要翻译工具翻得,要专业人士进来哦,谢谢,很急!
谁能帮我翻译这句话麻烦英语专业人士帮我翻译通顺点的,我不要百度翻译或者谷歌翻译那种,那样的我也会,大概意思我懂,只是希望
韩语高手帮我翻译一下!不要翻译网站的那种机器翻译的噢~谢谢O(∩_∩)O~
麻烦英语大神帮我翻译一下,要人工的不要用软件翻译的哦谢谢!
麻烦哪位高人用英文帮我翻译一下,我很急!~谢谢了···(不要用机器翻译哟!)