英语翻译贾鲁,字友恒,河东高平人.幼负志节,既长,谋略过人.延佑、至治间,两以明经领乡贡.泰定初,恩受东平路儒学教授,辟
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/25 22:23:16
英语翻译
贾鲁,字友恒,河东高平人.幼负志节,既长,谋略过人.延佑、至治间,两以明经领乡贡.泰定初,恩受东平路儒学教授,辟宪史,历行省掾,除潞城县尹,选丞相东曹掾,擢户部主事.未上,一日觉心悸,寻行父书,笔势颤缩,即辞归.比至家,父已有风疾,未几卒.
鲁居丧服阕,起为大医院都事.会诏修辽、金、宋三史,召鲁为《宋史》局官,选鲁燕南山东道奉使宣抚幕官,考绩居最,迁中书省检校官.上言:“十八河仓,近岁沦没官粮百三十万斛.其弊由富民兼并,贫民流亡,宜合先正经界,然事体重大,非处置尽善,不可轻发.”书累数万言切中其弊.俄拜监察御史,首言御史有封事,宜专达圣聪,不宜台臣先有所可否.升御史台都事,迁山北廉访副使.复召为工部郎中洁奉公,言考工一十九事.
至正四年,河决白茅堤,又决金堤,并河郡邑.民居昏垫①,壮者流离.帝甚患之,遣使体验,仍督大臣访求治河方略,特命鲁行都水监.鲁循行河道,考察地形,往复数千里,备得要害.为图上进二策:其一,议修筑北堤,以制横溃,则用工省;其二,议疏塞并举,挽河东行,使复故道,其功数倍.会迁右司郎中,议未及竟.其在右司,言时政二十一事,皆见举行.调都漕运使,复以漕事二十事言之.朝廷取其八事:一日京畿和籴②;二曰优恤漕司旧领漕户;三曰接连委官;四曰通州总治③豫定委官;五曰船户困于坝夫,海运坏于坝户;六曰疏浚运河;七曰临清运粮万户府当隶漕司;八曰宣忠船户付本司节制.事未尽行.既而河水北侵安山,沦入运河,延袤济南、河间,将隳两漕司盐场,实妨国计.
(《元史•贾鲁传》卷187)
【注释】①昏垫:被水淹没.②和籴:官府出钱购买民粮以供军用,由两方议价成交,故曰和籴.③总治:漕运总管府.
帮忙翻译两句
1.上言:“十八河仓,近岁沦没官粮百三十万斛。
2.首言御史有封事,宜专达圣聪,不宜台臣先有所可否。
贾鲁,字友恒,河东高平人.幼负志节,既长,谋略过人.延佑、至治间,两以明经领乡贡.泰定初,恩受东平路儒学教授,辟宪史,历行省掾,除潞城县尹,选丞相东曹掾,擢户部主事.未上,一日觉心悸,寻行父书,笔势颤缩,即辞归.比至家,父已有风疾,未几卒.
鲁居丧服阕,起为大医院都事.会诏修辽、金、宋三史,召鲁为《宋史》局官,选鲁燕南山东道奉使宣抚幕官,考绩居最,迁中书省检校官.上言:“十八河仓,近岁沦没官粮百三十万斛.其弊由富民兼并,贫民流亡,宜合先正经界,然事体重大,非处置尽善,不可轻发.”书累数万言切中其弊.俄拜监察御史,首言御史有封事,宜专达圣聪,不宜台臣先有所可否.升御史台都事,迁山北廉访副使.复召为工部郎中洁奉公,言考工一十九事.
至正四年,河决白茅堤,又决金堤,并河郡邑.民居昏垫①,壮者流离.帝甚患之,遣使体验,仍督大臣访求治河方略,特命鲁行都水监.鲁循行河道,考察地形,往复数千里,备得要害.为图上进二策:其一,议修筑北堤,以制横溃,则用工省;其二,议疏塞并举,挽河东行,使复故道,其功数倍.会迁右司郎中,议未及竟.其在右司,言时政二十一事,皆见举行.调都漕运使,复以漕事二十事言之.朝廷取其八事:一日京畿和籴②;二曰优恤漕司旧领漕户;三曰接连委官;四曰通州总治③豫定委官;五曰船户困于坝夫,海运坏于坝户;六曰疏浚运河;七曰临清运粮万户府当隶漕司;八曰宣忠船户付本司节制.事未尽行.既而河水北侵安山,沦入运河,延袤济南、河间,将隳两漕司盐场,实妨国计.
(《元史•贾鲁传》卷187)
【注释】①昏垫:被水淹没.②和籴:官府出钱购买民粮以供军用,由两方议价成交,故曰和籴.③总治:漕运总管府.
帮忙翻译两句
1.上言:“十八河仓,近岁沦没官粮百三十万斛。
2.首言御史有封事,宜专达圣聪,不宜台臣先有所可否。
元朝至正年间,已经淤废的古运河,又被引入新的水源,重新具有了勃勃生机,这要感谢另一位历史名人——贾鲁.
贾鲁,字友恒,元代山西高平人,幼年时便聪慧好学、志向远大,长大后博学多才、谋略过人.他曾担任过儒学教授、潞城县尹、户部主事,还参加过《宋史》的编修,后又曾任检察御史、工部郎中、行水督监等职,其间多次主持治理黄河水患.据说贾鲁为了找到水患发生的原因所在,曾沿着黄河水道不辞劳苦往返数千里以勘查地形、水势.凭借着长期的实地考察和多年的治河经验,他逐渐积累了一套自己的“治黄方略”.
至正四年(1344年),黄河在山东曹县白茅堤决河改道,淹没了河南、山东、安徽、江苏等地的十多个州县.此后几年间又多次决口,两岸百姓不得不背井离乡,生活苦不堪言.至正十一年(1351年)四月,55岁的贾鲁受命于危难,出任工部尚书、总治河防使,征发河南、山东15万民工和2万士兵,开始了浩大的治河工程.他采取了疏浚和堵塞并举的方法,即在疏通黄河故道和支流河道并开凿新河道的同时,堵塞缺口和豁口,修筑堤坝,并首次采用沉船法,将27艘大船捆绑在一起,再装满石头,固定于决口处,之后在船体上凿洞使之沉没,最终堵住决口,将水重新逼入故道,至十一月,所有土木工程完毕,大功告成,多年的水患被平息.这就是我国治黄史上著名的“贾鲁治河”,贾鲁的名字也因此而被载入史册.
恩泽后代
前文中贾鲁在堵住决口的同时,疏通了故道、开凿了新河道,这其中就包括他从密县凿渠引水,经郑州、中牟,折向南而至开封,而后入古运河,直达周口入淮河,这正是今天的贾鲁河的流向.贾鲁此举不但平息了水患,也复兴了开封一带的漕运,商业也很快兴盛起来,前文所提及的朱仙镇就是在这之后迅速繁荣,盛极一时,成为当时华北地区最大的水运码头,后来还成为享誉全国的四大商业名镇之一.豫人感谢贾鲁的恩德,为了永远纪念这位水利家、治黄专家,便把重新疏通的运河改称“贾鲁河”.
贾鲁,字友恒,元代山西高平人,幼年时便聪慧好学、志向远大,长大后博学多才、谋略过人.他曾担任过儒学教授、潞城县尹、户部主事,还参加过《宋史》的编修,后又曾任检察御史、工部郎中、行水督监等职,其间多次主持治理黄河水患.据说贾鲁为了找到水患发生的原因所在,曾沿着黄河水道不辞劳苦往返数千里以勘查地形、水势.凭借着长期的实地考察和多年的治河经验,他逐渐积累了一套自己的“治黄方略”.
至正四年(1344年),黄河在山东曹县白茅堤决河改道,淹没了河南、山东、安徽、江苏等地的十多个州县.此后几年间又多次决口,两岸百姓不得不背井离乡,生活苦不堪言.至正十一年(1351年)四月,55岁的贾鲁受命于危难,出任工部尚书、总治河防使,征发河南、山东15万民工和2万士兵,开始了浩大的治河工程.他采取了疏浚和堵塞并举的方法,即在疏通黄河故道和支流河道并开凿新河道的同时,堵塞缺口和豁口,修筑堤坝,并首次采用沉船法,将27艘大船捆绑在一起,再装满石头,固定于决口处,之后在船体上凿洞使之沉没,最终堵住决口,将水重新逼入故道,至十一月,所有土木工程完毕,大功告成,多年的水患被平息.这就是我国治黄史上著名的“贾鲁治河”,贾鲁的名字也因此而被载入史册.
恩泽后代
前文中贾鲁在堵住决口的同时,疏通了故道、开凿了新河道,这其中就包括他从密县凿渠引水,经郑州、中牟,折向南而至开封,而后入古运河,直达周口入淮河,这正是今天的贾鲁河的流向.贾鲁此举不但平息了水患,也复兴了开封一带的漕运,商业也很快兴盛起来,前文所提及的朱仙镇就是在这之后迅速繁荣,盛极一时,成为当时华北地区最大的水运码头,后来还成为享誉全国的四大商业名镇之一.豫人感谢贾鲁的恩德,为了永远纪念这位水利家、治黄专家,便把重新疏通的运河改称“贾鲁河”.
求鲁东平原简介
王粲字仲宣,山阳高平人也?
英语翻译1.有韩存宝者,尤与之善,谷教之兵书,二人相与为金石交.2.予以乡闾故,幼而识之,知其志节,缓急可托者也.选自《
英语翻译何并字子廉,祖父以吏二千石自平舆徙平陵.并为郡吏,至大司空掾,事何武.武高其志节,举能治剧,为长陵令,道不拾遗.
英语翻译高平之西南有山曰皇帝,遍天下未闻有以皇帝名山者也,何其无忌惮之甚耶?盖闻高平之北曰长子,史传帝尧之子丹朱所封,又
英语翻译义纵者,河东人也.为少年时,尝与张次公俱攻剽为群盗.纵有姊姁,以 医幸王太后.王太后问:“有子兄弟为官者乎?”姊
英语翻译太祖既定河北,而高干举并州反.时河东太守王邑被征,河东人卫固、范先外以请邑为名,而内实与干通谋.太祖谓荀彧曰:"
《王粲字仲宣 山阳高平人也》译文
王粲字仲宣,山阳高平人也是哪篇文章?
英语翻译都是关于韩琦的:1.“既长,能自立,有大志气.端重寡言,不好嬉弄.性纯一,无邪曲,学问过人”.2.天圣五年,韩琦
英语翻译《燎麻照读》1.自以少时未开悟,晚更历精,明慧过人.2.于是博极群书,文藻秀出
英语翻译开头:张俭,字元节,山阳高平人 结尾:终婴疾甚之乱,多见其不知量也.