作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译知其雄 ,守其雌 ,为天下溪.为天下溪 ,常德不离 ,复归於婴儿.知其白 ,守其黑,为天下式.为天下式 ,常德不

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/23 16:20:31
英语翻译
知其雄 ,守其雌 ,为天下溪.
为天下溪 ,常德不离 ,复归於婴儿.
知其白 ,守其黑,为天下式.
为天下式 ,常德不忒,复归於无极.
知其荣,守其辱 ,为天下谷.
为天下谷 ,常德乃足,复归於朴.
朴散则为器 ,圣人用之则为官长.
故大制不割.
英语翻译知其雄 ,守其雌 ,为天下溪.为天下溪 ,常德不离 ,复归於婴儿.知其白 ,守其黑,为天下式.为天下式 ,常德不
28.
知其雄,守其雌,为天下溪.
为天下溪 ,常德不离,复归於婴儿.
知其白,守其黑,为天下式.
为天下式 ,常德不忒,复归於无极.
知其荣,守其辱 ,为天下谷.
为天下谷,常德乃足,复归於朴.
朴散则为器 ,圣人用之则为官长.
故大制不割.
Ned Ludd 译本(来源不明)
28.
Know the male but keep to the female,and become the valley of the world.
As a valley,you have all your original powers,becoming like a baby.
Know the light but stay in the dark,and become a model for the world.
As a model,you have eternal power,returning to the beginning.
Know honor but stay humble,and become valley of the universe.
As valley of the universe,you are like uncarved wood.
When the wood is cut up,it becomes tools.
The sage uses the uncarved wood,and becomes a perfect tool.
Truly,the greatest carver does the least cutting.
林语堂译本
28.Keeping to the Female
He who is aware of the Male
But keeps to the Female
Becomes the ravine of the world.
Being the ravine of the world,
He has the original character (teh) which is not cut up.
And returns again to the (innocence of the) babe.
He who is conscious of the white (bright)
But keeps to the black (dark)
Becomes the model for the world.
Being the model for the world,
He has the eternal power which never errs,
And returns again to the Primordial Nothingness.
He who is familiar with honor and glory
But keeps to obscurity
Becomes the valley of the world.
Being the valley of the world,
He has an eternal power which always suffices,
And returns again to the natural integrity of uncarved wood.
Break up this uncarved wood
And it is shaped into vessel
In the hands of the Sage
They become the officials and magistrates.
Therefore the great ruler does not cut up.
个人觉得第一个译本比较简洁、易读
英语翻译知其雄,守其雌,为天下溪.为天下溪,常德不离,复归于婴儿.知其白,守其辱,为天下谷.为天下谷,常德乃足,复归于朴 英语翻译天下之患,莫大乎任事者好为虚伪.国之所以无疆,外物之所以日至,其不以此欤? 天下闻王朝其贤臣,天下之士必趋于燕矣 翻译为现代汉语 图难于其易,为大于其细;天下难事,必作于易,天下大事,必作于细. 图难于其易,为大于其细.天下难事必作于易,天下大难事必作于细.是以圣人终不为大,故能成其大. 好而知其恶,恶而知其美者,天下鲜矣!”第二个“恶”字意为 英语翻译是故内圣外王之道,暗而不明,郁而不发,天下之人各为其所欲焉,以自为方 “大成若缺,其用不弊.大盈若冲,其用不穷.“” 静胜躁,寒胜热.清静为天下正. 英语翻译故圣人耐以天下为一家,以中国为一人者,非意之也,必知其情,辟于其意,明于其利,达于其患,人后能为之.何为人情?喜 英语翻译有生之初,人各自私也,人各自利也;天下有公利而莫或兴之,有公害而莫或除之.有人者,不以一己之利为利,而使天下受其 英语翻译立言不为一时天下之事,有言在一时,而其效见於数十百年之后者.《魏志》:“司马朗有复井田之议,谓往者以民各有累世之 英语翻译天下之患,不患材之不众,患上之人不欲其众;不患士之不欲为,患上之人不使其为也.夫材之用,国之栋梁也,得之则安以荣