英语翻译我姓 梁 应该怎么改?liang 好像不实际
英语翻译我姓 梁 应该怎么改?liang 好像不实际
中国古代姓梁的皇室或者拼音是liang的
英语翻译同上,看到一个日本的球员好像姓这个,不知道翻译成中文应该叫什么,知道的说一下,
英语翻译如题,桌尺么?但是百度不到这种东西,好像是一种尺子,但是我实在想不出来应该怎么翻译
英语翻译赵 在英文里的翻译是chiu 这个应该怎么发音呢?好像很拗口各位姓赵的英文名 用chiu还是zhao
英语翻译我姓张,英文名字已经有了,但中文的姓不知应该翻译成什么.不知道是Chang,是Chung,还是Zhang.
我说话时,总是带些‘应该’‘好像’之类不确定的词语,这说明什么,怎么改呢?
英语翻译姓我知道了,就是这个名不知道怎么翻.
英语翻译字典意思是果馅饼好像不太对,有点像布丁奶冻似的,这种东西好像不应该叫馅饼.这个到底怎么翻译
英语翻译有点小迷茫 they are act father and daughter.好像不对又不知道怎么改
我姓郑应该怎么取个英文名字啊?
英语翻译我不应该迟到