160表格家庭地址小区英文翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/11 19:33:35
地址一般从小到大翻译,基本上是从后面开始翻译起.
英文地址从小到大,先写小区和住房,再写大街,最后写开发区SentaiRoomArea211001,3rdAvenue,TianjinDevelopmentZone
湖南省安乡县安凝乡张九台码头居委会01008号No.01008ZhangjiudaiWharfResidentCommittee,AnningXiang,Anxiangcounty,HunanProv
英文地址由小往大写,中文地名通常按拼音拼出.例如:北京市丰台区云岗北区西里51楼2单元10号#10,Dept.2,Building51,YungangNorthernDistrictXili,Feng
广西南宁源动力汽车租赁有限公司NanningYuandongliMotorLeasingCo.,Ltd,Guangxi地址:广西南宁市新民路4号华星时代广场名仕阁9楼93号房Add:Room93,9t
楼主不妨举一个例子.有些比较有规模的小区,可能会有自己的英文名称,楼主可以尝试百度一下.如果没有英文名称的,一般都是采用音译.如阳光丽景小区,译成YangguangLijingResidentialC
中国湖南省常德市安乡县同庆村4小组Fourthteam,TongqingVillage,AnxiangTown,ChangdeCity,HunanProvince,China.
XXCity,XXDistrct,XXXRd.,XXSubdistrict,XNo.XDoor,XNo.再问:再请问一下和平区--运河北路---御河湾小区---10号楼5门501这个在DS160中应当
Room601,No.24,Block21,DongjingCommerce&TradeTown,YuhuaDistrict,ChangshaCity,410111HunanProvince,P.R.
PropertyManagementOffice,EragardenCommunity,YuLinCity,GuangxiProvince.
北京市东城区海运仓小区12号楼2单元602号Room602,Unit2,Building12,HaiyuncangResidentialZone,DongchengDistrict,Beijing,C
Room7,Unit2,BuildingNo.27,YayuanBlock,ShengliOilfield,DongyingCity,ShandongProvince,P.R.China
勤远里6-2-501,6-2-501Qinyuanli杭州市HangzhouCity浙江省ZhejiangProvince,这里加上邮编中国China中国不一定要写,我记得之后应该有国家选项的吧地址1
DianLiResidenceCommunity如果给是给外国人看就这样其中“电力”作为名称就有汉语拼音就行,小区可以试ResidenceCommunity或housingestate如果是给中国人自
四期就是代表您家是小区第四批建成的
我还以为是小西天的师大附呢.TheHighSchoolAffiliatedtoBeijingNormalUniversity这是名字Address:BlueCoast,HouHaiAvenue,Nan
family家庭marriage婚姻spouse配偶couple夫妻parents父母child孩子single单身者male男的female女的husband丈夫wife妻子father父亲moth
XXXRoom1103,BuildingNo.2,YangguangdushiBlock,No.18,XinzhongStreet,DongchengDistrict,Beijing,P.R.Chin
这确实是个问题.可以直接写拼音.HuaYuanXinCun.邮递员就能懂了.我建议用HuaYuanXinCunDistrict是指行政区划中的区,不能用在小区.如果愿意翻译成纯英语,应该用:NewGa
oom501,Door4,the47thbuilding,BingheHousingEstate,ShunyiQu,Beijing试试啦~