throw a frisky
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/07 23:16:34
扔给我一根绳子
直译是把拳头扔进空中译作一拳落空
english-speakingcountries.
向某人身上抛屎
不是,astone’sthrowaway一步之邀,近在咫尺:)就是普通的所有格结构..:)你可一这么理解"一块石头的扔距“,或者”扔一块石头那么远的距离“
把东西扔给我~翻译的应该非常随意~得跟据环境啊~你再补充下~是俚里,一般美国电影和歌曲中出现的天哪~~我也是看的那部电影才有的灵感~我前一阵下载过那个对话~MAN:Stevie,throwmeadeu
投入一点的意思
throwinto投身于Despitethedifficultieshethrewhimselfintotheresearch.尽管困难重重,他还是全心投入了调查研究.Hewasthrownintoa
给我办一个生日聚会~
throwaboutKK:[]DJ:[]1.到处扔Youshouldn'tbethrowingyourmoneyabout!你不应该乱花钱!
理解英语要是能用中文理解到位,美国人都应该气死啦,他们哪里会用中文理解呢?要直接用英文理解.astone'sthrow=thedistanceapersonalthrowofastonecanreac
frisky这个词拼错了吧?
你搞砸了这个派对!
astone'sthrow一箭之地,很短的距离
她不喜欢放风筝和扔飞盘.再问:frisky是飞盘吗再答:LiLeiandJimareplayingnearMrWang’shouse.LiLeican’tthrowthefrisky.Jimsayst
开个party,throw一般是扔的意思,这里例外(也有点像)是正宗英语,绝对没错,可以放心使用.
A祈使句,谓语动词都用原形.表示一个命令或请求等等.以后看到don't后面就都接原形.