strap 和 belt的区别
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/20 18:48:22
eltbelt[belt]n.带子,地带belt[belt]n.带;腰带;带状物【机】皮带,运动带长形地带;林带【军】子弹带;单层铁丝网;(舰船)吃水线以下的装甲带[美]环行线电车路;环行铁路[美俚]
1.beltn.腰带,带子;区域,地带beltconveyer皮带运输机wovenbelt帆布皮带从belt的组词可以看出,他本身就是一个物体,所以词组的翻译都是.带2.bracen.托架,支架vt.
district,region,area,section,zone,belt,quarter,neighbourhood这些名词均有“地区”之意.district多指由政府等机构出于行政管理等目的而明
成为囊中之物或者势在必得的意思!可以翻译成为拥有10张专辑和许多奖项!
yes[yes]adv.是n.同意[复数yeses过去式yessed过去分词yessed现在分词yessing]belt[belt]n.带;腰带;地带vt.用带子系住;用皮带抽打vi.[俚]猛击相同,
passathreadthroughtheeyeofaneedle把线穿过针眼athreadofhope一线希望straponawristwatch带上手表strapupasuitcase用皮带及搭扣
thongn.皮带beltn.带子,地带
BELT-LOOP带扣BUCKLE-LOOP皮带扣,扣耳,扣眼,钮圈,安全扣等有时候是一个意思,但是BELT-LOOP的范围大,除了BUCKLE-LOOP还有很多种,包括快插扣,双D扣等等
section多指功能性的或者比较字面的分块,不能独立成整体,多指整体的一个部分,一个章节,一个零件.zone则是区域可以是人为或者自然划定的,与belt的区别在于,belt多指带状的,比如林区abe
elt是围绕起来的带子,如皮带,腰带,汽车保险带等,都是扣成一起的.trap就没有这个限制了,往往是一条带子,往往是不扣成一起的.
elt和strap的名词意义都有“带子,皮带”的意思,但是belt是常用语.作为动词,belt只有“系到一起,用鞭子抽打”的意思,但是strap强调用力,重复的“捆绑,用力鞭打”衍生出“束缚”,常用于
赢得,腰带例子:earnthenextbelt赢得下一个金腰带(腰带)再问:其实就是想问这句话的意思
BELT-LOOP带扣BUCKLE-LOOP皮带扣,扣耳,扣眼,钮圈,安全扣等有时候是一个意思,但是BELT-LOOP的范围大,除了BUCKLE-LOOP还有很多种,包括快插扣,双D扣等等
Iseveryonewearingabeltinclass?再问:是相应的问句再答:特殊疑问句:Whoiswearingabeltinclass?
获得巢带(翻译)
想来想去,这两个字用作带子时,主要区别是:belt是围绕起来的带子,如皮带,腰带,汽车保险带等,都是扣成一起的.trap就没有这个限制了,往往是一条带子,往往是不扣成一起的.
你去Soiseek网站上找一个arm的芯片,你看他的翻译就明白了
strap:带:由韧性材料制成的长的窄带,如皮带,皮鞭strip:条的解释时:通常有同样宽度的长而狭窄的条片strip:带的解释时:狭长的地域或水域
a,胸罩;front,前面,前方;width,广度,宽度;height,高度.brafrontwidth应该是胸罩在纵向上的直径,brafrontheight应该是横向上的直径.
带钥匙u