马说中一食或的食的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 07:27:24
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如”其人弗能应也.译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固
"自由"法文:libre冰岛文:frjáls
很难说,beusedto是被用来做有一些加形容词则是对什么什么怎样有一些则是固定的词组
时代翻译通V4.1绿色版(又名:大众翻译软件)(多国语言翻译):时代翻译通的最大特点是迅速和便捷,您只需输入所需翻译的内容,就能马上得到翻译结果,支持中、英、法、德、俄、日、韩、荷兰、西班牙、意大利、
广州亚运口号“动感亚洲感动世界”的官方正式英文翻译是InvigorateAsia,Sparktheworld!
In1992,theImplementingRegulationonTerrestrialWildAnimalConservationwasissuedbytheStateCouncilwhichwa
GoodBoyLittleRobertaskedhismotherfortwocents."WhatdidyoudowiththemoneyIgaveyouyesterday?""Igaveittoa
Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumeleaves.生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美.——泰戈尔Tobe,ornottobe--tha
WashingtonMutual(I)AsofSeptember2008,thisfinancialinstitutionunderwentthefollowingchangeinstatus:Ban
IBM翻译家2000--你搜索一下这个关键字,你会找到下载地址的.它的体积不大只有几十M
这里涉及到了之的定语后置问题.马之千里者,就是千里马的意思.这里的或是有的时候的意思,这里的食是做的动词用的.所以这个句子的意思是千里马有的时候一次进食有一石之多.
翻译成英文?那就变样了
“或醉且劳矣”或:有的人.或醉且劳矣:有人喝醉并且劳累了
印度文:śītala
MygrandfathertookmetothefishpondonthefarmwhenIwasaboutseven,andhetoldmetothrowastoneintothewater.Het
百度在线翻译
FUTURE未来Awomanworriesaboutthefutureuntilshegetsahusband.Amanneverworriesaboutthefutureuntilhegetsawi
前有先行词,“或”指代其中一个人或一些人.如“宋人或得玉”.
北京爽译翻译公司是目前北京比较好的一家翻译公司,他们很专业,译稿很好,并且会给您排好版,而且如果你不满意你可以免费修改,服务态度,服务质量都不错,推荐你们资询一下.
我估计已开始是靠用手脚比划,连蒙带猜的,然后熟悉了就猜的准些,最后就越来越接近;要么就是靠通婚,混血儿能够同时学到两种语言,也就能翻译了