问今是何世乃不知有汉无论魏晋翻译英文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/12 07:40:00
乃——居然、竟然无论——更不要说问现在是什么朝代,(他们)居然不知道有汉朝,更不要说魏朝和晋朝了.
“何”就是“什么”的意思问现在是什么朝代,竟不知道到有汉代,更别说魏晋了.
乃⑴于是,就.例:①乃取一葫芦置于地.②乃入见.③陈涉乃立为王号为张楚.④曰:“诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!”乃罢会.⑤良乃入,具告沛公.⑥怀王乃悉发国中兵.⑵才,这才.例:①虽理想派之作,亦先
噫,世道甚乱,不若此地平安矣
我不太明白你的意思,这句话明显是武陵渔人的侧面叙述,说的是桃花源人竟然都不知道有汉朝,更别提是魏晋了.原文中有一句“自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉”,也可以看出桃花源人是秦末时离世隐居
更不用说的意思
地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂.他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋.
桃源里的人问渔人现在是什么朝代,他们不知道有个汉朝,就不毕说魏,晋两朝了
古义:不要说,(更)不必说.——详见《陶渊明集》桃花源记. 今义:连词:不管;不论.假设条件关系的连词,表示条件不同而结果不变
翻译:问现在是什么时候,(桃花源里的人)竟然不知道有汉朝,更不要说魏朝和晋朝了.陶渊明是田园诗人,崇尚清新质朴的语言风格,他的语言明净如一泓清泉,没有一点杂质,简洁而蕴涵丰富.这是实情.将可有可无的字
意为与世隔绝多年,所以这里的人民保持着纯朴的天性,而且不受战争、苛捐杂税等侵扰,多保留了天性的真淳,生活和平、宁静、幸福.反衬世外(即真实社会)的战乱、贫苦等,一定程度上表达了作者对现实社会的不满.
借问游方士,焉测尘嚣外. 愿言蹑(niè)清风,高举寻吾契(qì).给个全文嬴(yíng)氏乱天纪,贤者避其世. 黄绮(qǐ)之商山,伊人亦云逝. 往迹浸复湮(yān),来径遂芜废. 相命肆①
省略句式(渔人)问(他们)问今是何世,(他们)乃不知有汉,无论魏晋“乃”是“竟然”的意思再问:请问用古文怎么不出省略掉的话
问现在是什么朝代,竟然不知道有汉,更不要说魏和晋了.
是桃花源中的人问的,所以听捕鱼者说了之后,竟然不知道有汉朝,更不用说曹魏和晋朝了.
问(他)现在是什么时代,竟然不知道有汉代,更不论说有魏国和晋代了.
问现在是什么朝代,他们居然不知道有汉朝,更不要说魏朝和晋朝了.
好像不是什么特殊句式,只有简单的省略,不过解释上有古今异意词.渔夫询问现在是什么朝代,居然不知道有汉朝,更不必说是魏朝晋朝了.大致是这个意思,高中都过去那么多年了,╮(╯▽╰)╭
问今是何世乃不知有汉无论魏晋问(他们)现在是什么朝代,(他们)居然不知道有汉朝,更不用说魏,晋朝
1我思索赋税徭役的不幸,从来没有缴税的人是不会知道的.2率领妻子儿女和亲戚来这个地方,不能出来.3询问现在的世道,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋朝了.4到流水奔腾飘荡,随便左右向东向西.5激流湍急的像