长跪而谢之曰翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/12 15:00:32
牛主人来到(县衙)告状.包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它.”
正义性:“安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”威胁秦王,以力抗争.“此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣.若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也.”
秦王色挠,长跪而谢之的意思是秦王变了脸色,端坐直起身子向唐雎致歉.这从侧面衬托了唐雎的慷慨直言使秦王受到了震慑,完成了身为外交使者的使命,捍卫了国家的尊严.但要说明的是,秦王的表现只是外交上的基本礼节
1.秦王(听后)不高兴.于是安陵君派唐雎出使秦国.2.秦王变了脸色,直身而跪向(唐雎)道歉
我当时也不这么认为小小的唐雎能带剑见秦王?还能使秦王屈服?胡扯他就是为了体现唐雎的这种气节,宣扬他的精神而无限的夸大了、当个破小说看吧你好细心啊、我班就我和我同桌看出来了还问老师了,班里那帮臭喷子还喷
我也遇到了这个棘手的问题,考虑了很久终于得出答案了;解析如下:秦王色挠,长跪而谢之的根本原因不是因为怕唐雎要杀他而致“天下缟素”的局面,是因为秦王被唐雎视死如归、不畏强暴誓死捍卫祖国尊严、勇于献身的精
仓鹰击于殿上:仓,通“苍”,苍天的意思谢:道歉.
根本原因是,秦王慑于唐雎气势,害怕命丧当场.
秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉唐雎不辱使命原文秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说.安
细节描述与动作描述:如,“色挠”、“长跪”、“谢”等,充分表现出秦王的恐惧心理,反应出其外强中干的特点,同时反应出唐雎大义凛然、毫无畏惧的英雄气势.查看原帖
4.父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之(1980年高考语文试题)履我:给我穿上(鞋子).为取履:替(他)取了鞋.履之:替他穿上(鞋子).句中的“履我”“履之”和“为取履”交错使用,结构相同,用法也
说明唐雎出色的完成了自己的外交使命,保全了国体,不辱使命
老人说:“把鞋给我穿上!”张良(想)已经给他捡了鞋,就跪着给他穿上了,老人伸着脚承受,(而后)笑着离开了.
谢,道歉;之,代指唐雎
今吾以十倍之地助词,的愿终守之代词,指土地聂政之刺韩傀也取消句子独立性长跪而谢之代词,指唐雎
1:转折2.顺接
“之”在这里是当作"代词”,某个人,被他“谢”的人.秦王色挠,长跪而谢之曰.《战国策》前文说了秦王和唐雎的唇枪舌剑,后来秦王怕死,改容相谢.“谢”的就是唐雎.应该要翻译出来.不是句末语气词.
“之”是代词,代指唐雎.这里“秦王色挠,长跪而谢之”,是说在唐雎面前,秦王屈服了,便直身而跪,向唐雎道歉!“谢”是道歉之意!
翻译为“长跪着向唐雎道歉说”,作为修饰更恰当,“长跪”这个动作本身就表示很庄重,有表示道歉的意味.如果做承接,就是先长跪再道歉,翻译就是“秦王长跪,接着向唐雎道歉说”,这样就不好.我也是教高中语文的再
“而”表示承接关系,译为:“就,接着,然后”,然后或不译长跪而谢之:秦王直身跪着,向唐雎道歉.