请将阁下送至此地址 英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/10 20:52:39
PleasesendsixpairsofbootstomyaddressinNewYork,pleasegivemethebill.
No.209,LuyuanStreet,LushunkouDistrict,DalianCity,LiaoningProvince,P.R.China
Dearbuyer,wehaveseenyourorderforgoods,butaccordingyourorderunderthenumber11122059834,yourpaypaladdre
oomno.1815,securitybuilding,no.5020ofbinheroad,FutianDistrict,shenzhencity,
1.Excellencycantakeawaythatyouhavedepositedbeforeyouhavebothofdepositcard,roomcard,andIDcard.2.Ifyou
Room603,Building8,NewHorizon,NorthenLuoZhuang,HaidianDistrict,Beijing,P.R.C还有一种更保险的办法(不怕被B4,我真的用过啊..
WeihaiCity,ShandongProvinceEconomicandTechnologicalDevelopmentZoneinHainanRoadNo.11-1这个没错
Mr.Smith:WehavefromtheIndustrialandCommercialBankofChina,yourcompanynameaddressandwasinformedthatyou
1/caution!Hot,keepyourhandsawayfromtheplacewithadraught2/pleasesavingthepaper3/pleasetakecareaboutyo
Theworldshallevolvewithmywill."evolve"
请问大使阁下,您认为这一新的经济举措将为贝宁以及中国企业带来哪些新的机遇?法语翻译:Excusez-moi,SonExcellencel'Ambassadeur,quepensez-vousdecet
1.Thiscardisyoursymbolofnoblestatus,pleasetakegoodcareof;2.Pleasepresentthiscardatthecheckout;3.This
ChaoyangDistrict,BeijingJiuxianqiaocamelcamproomonthe2ndSouthcourtyardVanGoghwatercanton一楼有点懒,译回中文就不
诚挚邀请阁下和您的朋友届时光临我公司,并考察我市的投资环境.届时您在我市的住宿、交通费用将由我们承担!请尽早与我们联系确认到达时间,以便做好接待准备.祝阁下身体健康,贵公司兴旺发达!Sincerein
WelcomemessageWarmlywelcomeyoustayedXXhotel.Pleaseallowme,onbehalfofallthestafftoyouextendsinceretha
为你提供正确、地道的译文.可以说,用来精美的语言和最符合英美习惯的表达方式,完全去掉中式英文的弊病.唯一需要你核对的,是旅馆现有的英文名字,因为这个是不能重译的.同时建议,这么重要的信息,甚至还是企业
Unit2,No.10,ProvincialJoint-constructedCommunity,No.352,EastBlockofSouthSecondRingRoad,Xi'anCity,Sha
Kinldplsadvisetheaddressweshouldcouriertheoriginaldocsto,sincewecannotfinditintheP/O.
银行名字要写在下面,县町镇的翻译都不能采取英语,而应该采取日本发音的罗马字.FunaokaChuou1-7-3,shibata-cho,shibata-gun,miyagi-ken,JapanFuna
Abirthdaybanquetisscheduledtobeheldat7:00(pm)tomorrowatmyhome.AndIsincerelyinviteyoutocomeandpartici