西班牙语 位于某地怎么翻
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 01:12:46
ETXABE西班牙巴斯克地区的EUSKADI名字,也就是西班牙标准斯蒂利亚语中的ECHABE,房子的下半部分,大概说成普通话是艾特沙白,特的发音很轻很弱.
enelcamino=ontheway=在路上
超超2008翻的是中式西班牙语,外国人听了会一头雾水的.正确的说法应该是:Quieroiralbanco,¿puedesdecirmecómovoy?不过这个不太礼貌,最好把“你”换成“
妈妈其实西语的发音和我们的中文拼音很接近的~我想楼主是聪明人,如果没学过西语的发音试一下用我们的拼音读一下,是非常接近的!(只是接近啊~)“MAMAsi_eida”“ci”比较难形容,C发/s/的音,
Teamo或者Tequiero前者较严肃,后者更生活化~
再问:中文怎么念再答:woaini再问:😭再问:你怎么不懂我的意思啊再问:我说怎么念再答:拼音自己拼么。再答:我不爱你再问:这是西班牙语再问:就比如英语的话girl我念个儿再问:这样子
翻译:采购部:departamentodecompra
aireacondicionadordetiposlip(aireacondicionador是名词,应该放在前面/detiposlip是跟一个形容词差不多的,所以应该放在后面)
parajiangtongzhouconcariño-充满爱心的给你或者,就是说messi给你签名的时候是带着爱心,好感
西班牙语:apetecer/aspira
我想和他(她)结婚!
AustraliaembracesthePacific.
翻译:这个球踢得太臭了!皇马又对守门员放水了.嘿,嘿,我笑了,现在来看看梅西!
北碧府位于曼谷西部=จังหวัดกาญจนบ
感恩节快乐!
Notepreguntoynomecontestas,esoesladistancia,yatepreguntoperonomecontestas,tenemosobstáculo,tepregunt
直接翻译的话是lavidaesunaputa但是从不会有人这么说可以这样lavidaesunaputamierda再问:也就是说还要加个形容词?还是?再答:puta变成形容词
名词的话libertad形容词的话libre动词的话librar看你要哪个咯,希望帮到你!
Cómollego(我的变位)a某地(终点)de某地(起点)en(交通工具)?