行文译名强盗与士兵

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/10 15:43:17
行文译名强盗与士兵
中国有一部古典名著,它最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》,英文译名是《在河边发生的故事》.这部名

水浒——1、因为是写起义军与宋朝政府之间的交战与瓜葛,故名《强盗与士兵》.2、因为其中有一百单八将,故名《中国的勇士们》.3、水浒中的“浒”意为水边、河边,而梁山名为“水泊梁山”,指环水、依水之山,所

将军与士兵阅读题

月光如水.枪刺在月光下闪烁出一道寒光.士兵威严的站立在哨位上.将军踏着月光走来了.身后跟着一大帮陪同和随从人员.哨兵以规整的姿势迎接将军的到来.将军打量了一下哨兵,以几十年戎马生涯铸就的威严口吻发问“

太阳与士兵 读后感

敬爱的“东方第一哨”的解放军叔叔:你们好!当我看了你们的故事后,感慨万千,你们能顶着最冷达零下四十摄氏度的冰天雪地里巡逻,还要每天凿冰取水,是非常不容易的;你们天天起得比太阳还早,而且唯一尊贵的地方就

直接行文与逐级行文区别是什么?

多级行文:就是同时向几个级别的单位行文,可以向上、向下或者平级行文直接行文:字面意思就是直接发文,一般考试不考,不做重点解释.逐级行文,逐:一个一个来,逐级行文就是一级一级的发文,不跳过某一级(越级)

《太阳与士兵》读有感

敬爱的“东方第一哨”的解放军叔叔:你们好!当我看了你们的故事后,感慨万千,你们能顶着最冷达零下四十摄氏度的冰天雪地里巡逻,还要每天凿冰取水,是非常不容易的;你们天天起得比太阳还早,而且唯一尊贵的地方就

《将军与士兵》阅读理解

(1)近义词:斥责(指责)闪烁(闪耀)反义词:精神振作(萎靡不振)紧张(松懈)湿润(干燥)

被德文译为《强盗与士兵》 法文译为《中国的勇士门》的名著是什么

水浒1、因为是写起义军与宋朝政府之间的交战与瓜葛,故名《强盗与士兵》.2、因为其中有一百单八将,故名《中国的勇士们》.3、水浒中的“浒”意为水边、河边,而梁山名为“水泊梁山”,指环水、依水之山,所以叫

《太阳与士兵》太阳与士兵对话仿写

士兵:您——伟大的太阳!您与祖国母亲融为一体,都以光明照耀我们,温暖我们.在您的光辉沐浴下,我们感受到祖同母亲的慈爱.行走在祖国的大地上,我们又感觉像遨游在太阳的光河里.我们要迎接您光明之源的第一缕光

太阳与士兵读后感,

敬爱的“东方第一哨”的解放军叔叔:你们好!当我看了你们的故事后,感慨万千,你们能顶着最冷达零下四十摄氏度的冰天雪地里巡逻,还要每天凿冰取水,是非常不容易的;你们天天起得比太阳还早,而且唯一尊贵的地方就

德文译名《强盗与士兵》法文译名《中国的勇士们》,哪个比较符合作品《水浒传》的精神

我也赞同你的说法,认为《中国的勇士们》更符合《水浒》精神.因为水浒描写的是108位英雄好汉而并非是“强盗”,我承认他们一个个都落为草寇,在皇帝眼中是祸国殃民的“强盗”,可是,是事实吗?不是,他们是在黑