蒹葭萋萋和蒹葭凄凄
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 21:11:08
译文 芦苇密密又苍苍,晶莹露水结成霜.我心中那好人儿,伫立在那河水旁.逆流而上去找她,道路险阻又太长.顺流而下去寻她,仿佛就在水中央. 芦苇茂盛密又繁,晶莹露水还未干.我心中那好人儿,伫立在那河水
这首诗三章都用秋水岸边凄清的秋景起兴,所谓“蒹葭苍苍,白露为霜”,“蒹葭凄凄,白露未晞”,“蒹葭采采,白露未已”,刻划的是一片水乡清秋的景色,既明写了主人公此时所见的客观景色,又暗寓了他此时的心情和感
浩荡芦苇莽苍苍,清晰白露化为霜.心湖摇曳惟有她,伶俜站立水一方.逆流而上相跟从,奈何道艰漫且长.顺流而下互追随,已然她在水中央.茂密芦苇盛萋萋,犹湿白露映霞光心湖荡漾惟有她,依偎水草连岸旁逆流而上相跟
非常茂盛的芦苇,清晨的露水凝结成白霜.我深深思念的心上人,她在河水的那一边.我要逆流追寻她,道路艰险又漫长.我要顺流追寻她,她好像就在那水中央.非常茂盛的芦苇,清晨的露水还没有干.我深深思念的心上人,
1.蒹(jiān):没长穗的芦苇.葭(jiā):初生的芦苇.苍苍:鲜明、茂盛貌.下文“萋萋”、“采采”义同.2.苍苍:茂盛的样子 3.为:凝结成.4.所谓:所说的,此指所怀念的.5.伊人:那个人,指所
浩荡芦苇莽苍苍,清晰白露化为霜.心湖摇曳惟有她,伶俜站立水一方.逆流而上相跟从,奈何道艰漫且长.顺流而下互追随,已然她在水中央.茂密芦苇盛萋萋,犹湿白露映霞光心湖荡漾惟有她,依偎水草连岸旁逆流而上相跟
历历:清晰、分明的样子.萋萋:形容草密密稠稠的样子.
译:芦花一片白苍苍,清早露水变成霜.心上人儿他在哪,人儿正在水那方.逆着曲水去找他,绕来绕去道儿长.逆着直水去找他,像在四边不着水中央.芦花一片白翻翻,露水珠儿不曾干.心上人儿他在哪,那人正在隔水滩.
蒹葭凄凄(现代教科书写作“萋萋”)(qī),白露未晞(xī).所谓伊人,在水之湄(méi).
蒹葭凄凄
原文: 蒹葭《诗经·国风·秦风》 蒹葭(jiānjiā)苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长; 溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋(qī),白露未晞(
有多种版本,人教版的是“蒹葭萋萋”,苏教版的是“蒹葭凄凄”.以前都是用的人教版,现在很多地区都使用地方教材了,即“苏教版”、“浙教版”等,上面都是“蒹葭凄凄”.
“蒹葭苍苍,白露为霜”、“蒹葭萋萋,白露未晞”、“蒹葭采采,白露未已”这几句是写景,这里的景物描写运用了.运用的是起兴手法,“兴”是《诗经》中比较独特的手法,多为环境描写,渲染气氛,烘托情感.希望可以
是蒹葭凄凄
芦苇高大而青翠,沾满的露珠还没凝结成霜;芦苇茂密而繁盛,沾满的露珠还没蒸发变干;芦苇摇曳而作响,沾满的露珠还没被风吹掉.
蒹葭凄凄,白露未晞.晞(xī):晒干河畔芦苇茂盛一片,清晨露水尚未晒干.
所谓伊人,在水之湄.
A.辟同“避”.项王怒目(圆睁),厉声喝叱.赤泉侯人与马都受了惊吓,退避数里.B.蒹葭即芦苇.晞,干.芦苇茂盛,晨露未干.
蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.
《蒹葭》,出自《诗经·国风·秦风》.是一首描写追求意中人而不得的诗.应该用萋萋,形容植物茂盛的样子附,原文:蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋,