英语 怎么叫嫂子
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/23 00:34:45
diary
Sister-in-law
一般叫士兵是soldier,军人叫army,但是国际都把army当做陆军,navy是海军,airforce是空军,军人在有些地方又叫severiceman,前面的那个单词可能错了,反正是服务的意思,英
其实她是想试探你对她的感情,我想,她心里已经不希望你是她哥哥了.
老外一般不常把“哥哥嫂嫂”这样的名称挂在嘴上,平时就叫名字,只有在介绍给别人的时候才说“这是我嫂子”sheismybrother~swife再说英语也不分这是你第几个嫂子呀那样叫会很奇怪sister-
因为所有尼姑都是单身,哪有老公呀,那就不可能是你哥的媳妇,所以叫嫂子就是乱认亲
cryshoutcall
叔叔:这是古代女性对其丈夫的弟弟的称呼,古代女子是随着孩子叫.
Mysister-in-law再问:姐姐的英文怎么写再答:Sister再答:sister-in-law嫂子,我多写了个my,弄成我的嫂子了,姐姐是sister
因为武松不知道嫂子和西门庆那点事
Yoursister-in-lawindon'tsend!thankyou
弟妹和嫂子都是sisterinlaw,中文翻译就是法律上的姐妹.再问:我是问这一系列的词语,还有姐夫啊什么的?再答:姐夫、妹夫之类的就是brotherinlaw,总之,没有血缘关系的就在后面加inla
好象是sisterinlaw
“要不你也一起过来吧?有些人过生日也去别人家,也有的人挺忌讳这个,就看你啦.”感觉不是很合适,应该可以说得更好的!“要不你也一起过来吧?”:“要不”就表示让你来的意愿不是很强烈,你不来也好;“也”意思
Maybeshewillbeyourbrother'swife
后妈[口](继母)stepmothe
农村称为小叔,城里嘛,和哥哥一样的称呼就行了
I,me,my,mine
关键词:嫂子sister-in-law,或者也可以直接说:您的妻子yourwife句型:1、Iwishyouandyourwifebehappyforever.我祝你和妻子永远幸福2、Iwishyou
凯文英语叫Kevin希望能帮助到您,祝您中秋快乐!再问:再问:你好,帮我看一下这道提怎么作再问:你好,在吗?这个怎么翻译Danng再问:再问:请问这图上怎么翻译中文?再答:ruler是量尺、尺子上面那