英文姓氏
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/07 18:26:24
LambertLampsonLawLeeLewesLongLynchLyndLyins
http://www.360doc.com/content/10/0713/18/981869_38779760.shtml
你本身是姓什么的?再问:慕容再答:Moll莫尔,怎么样?跟你的姓第一个字发音一样再问:嗯谢谢
邹就是zou啊,干嘛要对应英文的?除非你是讲粤语的,那就是Chou.名就叫Leo或者Leon吧~
Aaron艾伦Abby阿比-Abigail的昵称Abe艾贝-Abraham的昵称Abigail艾比盖尔[女]-[希伯来语]父亲感到欣喜;英语:贵妇人的使女.Abraham亚伯拉罕[男]-[希伯来语]希
HAN
许/徐/荀–Shun/Hui/Hsu/Shee/Kho
中国的姓氏放在名字的前面.英国的姓氏放在名字的后面.其他的没什么不同.只是习惯性把外国的姓名音译罢了.
Loong
[lu`serəu]卢塞罗
Judge作为称谓就是法官或裁判员的意思,例如:史密斯法官就是JudgeSmith,在法庭上律师及陪审团为了表示对法官的尊敬,称其为Judge,而且J要大写.如果只是一般人的姓氏的话,那么一般是音译,
Qian
有,比如著名的意识流作家伍尔芙
马:Beh/Bee/Beah/Bey/Bay
lastnameandfamilyname再问:提醒一下这两个是姓再答:嗯。
姓氏英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓.直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来.Longfellow、London、Longman、Lewis、Lee、Lopez
LZ说的是香港或者台湾的翻译方式吧好像陈是chan张是cheung刘是law江是Chiang
Fairchild费尔恰德,Larabee拉勒比(来自奥黛丽赫本电影《Sabrina》),Knightley奈特利(来自简奥斯汀小说《Emma》)Morland莫兰(来自简奥斯汀小说《Northang
有广东话拼音的呢,要看具体什么姓了