maltreat和abuse的区别
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/21 05:34:57
Quit和UseandAbuse为什么要大写呢?难道说StaffQuit是一个特有名词?这样的话那这就不是一句话了需要上下文才能翻译的比较准确
FollowingBritishimportationofopiumtoChinain1760s,theuseandproductionofthedruginChinaincreaseddramati
我给你一个提纲吧:第一段说:whenitcomstothisheatedissueofdrugabuse,manypeoplebegintofocouonit.这样说直接定档在高分层第二段说:吸毒主要
另外,我骂了你,你却永远不懂
①就单词而言,abuse和maltreatment一定程度是同义词,但程度不同.maltreat=Totreatinaroughorcruelway;,指粗暴或严苛的对待;而abuse则是Tohurt
背景:人体长期滥用甲基苯丙胺会导致多种认知性缺损,包括记忆力丧失.我们之前已经证明长期甲基自身给药对于记忆的损伤与其区域和周围物质相关.这里,我们演示一下认知增强剂、莫达芬尼等不需依赖谷氨酸NMDA受
牵扯到时态问题,before“在……之前”,前面的动作在before后面动作发生之前已经发生并完成了,也就是before前要用过去完成时.而When“当……时候”,由句意可知,空格前面用的是haddo
不是受不了,而是不会在容忍的意思.我不会再容忍/哑忍这种侮辱.abuse:可以是侮辱、谩骂方式、虐待,看情况.
应该是:我想骂人
酗酒和吸毒:一种心理和精神预防办法请及时采纳,多谢!再问:其实我知道中文书,但是不知道原书的出版社。。。。。。哈哈,还是谢谢再答:嘿嘿。那么,请采纳哦。再问:木有回答诶。我在等等,看有答案不再答:Pu
晕,你的问题还真常.abusedrugs滥用药物adjustthefocus调节焦距assessdamage/value/situation评估损害、估计价值、分析形势attainsuccess/go
我不会采纳这种谩骂方式
没任何区别.唯一说有区别的就是sexualabuse中间可加词组成新的词组,比如sexualphysicalabuse还有你问这个干嘛--再问:嗯,我是法律系的,法律英语的教材上出现了sexabuse
如果滥用毒品,卖淫,污染,环境朽烂,社会不平等,…如果滥用毒品、卖淫、污染、环境朽烂、社会不平等和喜欢将liminated,比一位增加的警察到场或一层新鲜的油漆需要更多.
翻译并不是一件那么硬邦邦的事情,太硬邦邦就会有howareyou?howoldareyou?这种笑话了个人觉得以上的两个词组只是根据语境才会被翻译成药物的,最开始的意思应该是物质……再问:既然它在某些
violencesexillusion.
1.Astateofeconomy.2.Donotsavesomeresources.
性虐待
abusepolicy双语例句1.Subsidiaries,includingthepreventionofdrugabusepolicyandtheOfficeofIntelligencePolic
abused,被虐待,过去分词,表示被动再问:abused之前加be动词吗再答:加,或不加,都行。加的话,表示正在被虐待。注意要用现在分词being,表示正在进行的动作不加,表示一般状况。